双语漫威故事《蚁人》 第七章
教程:动画片  浏览:226  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    Chapter 7

    第七章

     

    “Are you sure we have to do this?” asked Banner.

    “你确定我们必须这么做吗?”班纳问道。

     

    Cap and Hawkeye watched as Banner and Scott prepped to test the cure on Tony Stark. The other Avengers were out in the streets, doing their best to protect bystanders from the growing crowds of infected people who were turning into the living undead.

    班纳和斯科特准备在托尼·斯塔克身上测试解药时,美国队长和鹰眼在一旁看着。其他复仇者们则走上街头,尽可能保护路人不被越来越多的病毒携带者所感染,这些携带者正在向僵尸转变。

     

    “I'm sorry, Doctor, but we do,” Scott replied. “If we're going to mass-produce the cure, we're going to need to take readings from the moment the chemicals first touch the virus. In this lab, we don't have instruments sensitive enough to get those readings from outside his body. With what we have available, the only way I know how to do it is to literally shrink someone down and send him in with the cure. So I'll use my Pym Particles to micro-size you, then inject you into Tony's bloodstream.”

    “对不起,博士,我们必须这么做。”斯科特回答道,“如果我们要大规模生产解药,我们需要从化学物质开始接触病毒的那一刻起就进行读数。这个实验室里,没有足够灵敏的仪器能从他的身体外获取这些读数。以我们现有的设备,我知道的唯一方法就是把人缩小,将他和解药一起送进人体。所以我要用皮姆粒子把你缩小,然后把你注射到托尼的血液中。”

     

    “Me?” asked Banner, surprised.

    “我?”班纳惊讶地问道。

     

    “Yes,” confirmed Scott. “As you deliver the cure to the virus, you'll also operate a probe to take the readings. Remember: we need that data if we want to have any hope of helping New York!”

    “是的,”斯科特确认道,“你把解药投递给病毒时,还要用一个探测器来记录读数。记住:如果想解救纽约,我们就必须得到这些数据!”

     

    “You have to send someone else,” insisted Banner. “Being inside Tony, curing him, getting the vital readings . . . that's a lot of pressure. If something pushes me over the edge, I could turn into the Hulk. . .”

    “你得派别人去,”班纳坚持说道,“在托尼体内治疗他,得到重要的读数……压力很大。如果有什么东西让我抓狂,我可能会变成绿巨人……”

     

    Scott nodded grimly. He knew exactly what could happen if a confused and angry Hulk rampaged through Tony Stark's bloodstream. Imagine having a tiny Hulk swim into your heart . . . not a pretty picture.

    斯科特严肃地点点头。他清楚地知道,如果一个困惑、愤怒的绿巨人在托尼·斯塔克的血液中横冲直撞会是什么样。想象一下,一只小小的绿巨人游进你的心房……这个画面并不美好。

     

    “Bruce is right. Send one of us,” suggested Cap, referring to Hawkeye and himself.

    “布鲁斯说得对。让我们中的一个去吧。”美国队长建议,他指的是鹰眼和他自己。

     

    “I wish I could,” Scott said. “But you two don't know how to work the probe. Neither do I. I understand the electrical systems, but it requires specialized operation that I've just never trained for. Dr. Banner uses this probe all the time in his gamma research. It has to be him.”

    “我也希望能让你们去,”斯科特说道,“但你们两个不知道怎么用探测器。我也不明白。我了解电气系统,而这次需要特殊操作,我又从未受过训练。班纳博士在伽马研究中一直使用这个探测器,只能是他去。”

     

    Cap, Banner, and Hawkeye all shared uncomfortable looks.

    美国队长、班纳和鹰眼的神情都很沉重。

     

    Scott sighed, then looked at Banner. “I understand why you're uncomfortable, but, Dr. Banner, earlier you told me I needed to believe in myself. Well, now it's your turn to do just that. You can do this. . .You have to.”

    斯科特叹了口气,然后看着班纳,说:“我明白你为什么不舒服,但是班纳博士,你早些时候告诉我,需要相信自己。现在轮到你这么做了。你可以做到……你也必须做到。”

     

    Banner looked at Scott and knew he was right. He nodded. “Okay,” the scientist said. “If we're really going to do this, let's move quickly. The undead virus must be spreading through the city like wildfire.”

    班纳看着斯科特,知道他是对的。于是他点点头。“好吧,”班纳说道,“如果我们真的要这么做,那就赶紧行动吧。僵尸病毒一定正像野火般在城市里传播。”

     

    Working quickly, Banner got suited up in breathing gear, and Scott shrank him and a canister of the new cure down to microscopic size. Scott then injected Banner right into Tony Stark's arm.

    很快,班纳戴上呼吸装备,斯科特把他和一个新的解药罐缩小到了微型尺寸。然后斯科特把班纳注射到托尼·斯塔克的手臂里。

     

    Dr. Banner had been to a lot of strange places as an Avenger: an antimatter universe called the Negative Zone, a subatomic dimension called the Microverse, and a couple of different possible future Earths. He'd even ridden on a flying ant named Euclid with Scott! And he'd thought that was as weird as it got . . . Nope, Tony's bloodstream was definitely the weirdest place of all.

    作为一名复仇者,班纳博士曾去过许多奇怪的地方:一个叫做负带的反物质宇宙,一个叫做微宇宙的亚原子维度,以及几个不同的未来地球。他甚至和斯科特一起骑在一只会飞的、叫做欧几里德的蚂蚁身上!他觉得这已经够奇怪了……不,托尼的血液才是最奇怪的地方。

     

    “Where am I headed?” Banner asked Scott via his comm.

    “我要去哪里?”班纳通过通信器问斯科特。

     

    “Just move forward—there should be copies of the virus all through his blood,” Scott replied.

    “只要往前走就可以了,他的血液里到处都有病毒。”斯科特回答。

     

    Suddenly, a small round white object slammed into Banner, knocking him back.

    突然,一个又小又圆的白色物体撞上了班纳,撞得他后退了几步。

     

    “What was that?” he asked.

    “那是什么?”他问道。

     

    “It must have been one of Tony's white blood cells,” Scott said. “Tony's immune system thinks you're a disease.”

    “这一定是托尼的一个白细胞,”斯科特说道,“托尼的免疫系统认为你是一种疾病。”

     

    “Not pleasant,” said Dr. Banner. “I hope more aren't coming my way.”

    “真不舒服,”班纳博士说道,“但愿不会再有白细胞撞我了。”

     

    He looked up to see that, yes, more were coming—a lot more! Within seconds Banner was getting pelted by tons of white blood cells, as if a couple of teams of vicious dodgeball players were letting loose on him. He was being battered and beaten!

    他抬头看了看,还真被他说中了,又有白细胞来了——非常多!没过多久,班纳被大量的白细胞打中了,就像有几支凶狠的躲避球队员在往他身上用力碰撞。他正被暴打!

     

    “You've got to help me!” Banner called to Scott.

    “你得帮帮我!”班纳呼叫斯科特。

     

    Scott could hear by the tone of Banner's voice that he was getting angry: he was only moments away from turning into the Hulk!

    斯科特从班纳的声音中听到他开始发火:离他变成绿巨人没多久时间了!

     

    “Dr. Banner, listen to me,” said Scott calmly. “Once I was shrunk down and inside an empty beehive. I was surprised when the whole swarm suddenly came back. It was terrifying. Beestings hurt when you're normal size, but when you're tiny, they can easily kill you.”

    “班纳博士,听我说,”斯科特平静地说,“有一次,我也缩小,进了一个空荡荡的蜂窝。整个蜂群突然回来时,我很惊讶。那太可怕了。当你是正常体型时,蜜蜂叮咬会让你难受,可当你变得很微小时,叮咬简直能轻易杀死你。”

     

    Ant-Man paused for a second. Was Banner listening?

    蚁人停了一会儿。心想班纳在听吗?

     

    “Bees can smell fear,” Ant-Man continued. “And if that swarm had smelled my fear pheromones, they would have attacked me. If I wanted to stay alive, I had to stay calm enough not to give off the scent of fear in my sweat. By focusing on how I would feel once I was out, I was able to control my fear for hours, until the Pym Particles wore off and I went back to normal size.”

    “蜜蜂能闻到恐惧情绪的味道。”蚁人继续说,“如果那群蜜蜂闻到了我害怕时放出的信息素,他们就会攻击我。如果我想活下去,我必须保持足够的冷静,不要释放恐惧的味道。当我专注于我释放的情绪时,我便能控制自己的恐惧情绪长达数小时,直到皮姆粒子消失,我又恢复了体型。”

     

    Now Banner's breathing seemed more normal, like he was back in control.

    现在班纳的呼吸似乎正常了,好像回到了稳定的状态。

     

    “If I could do it, you can, too, Dr. Banner,” Ant-Man finished.

    “如果我能做到,你也可以,班纳博士。”蚁人说完了。

     

    “It's time you start calling me Bruce, Scott,” Banner said calmly.

    “斯科特,你该叫我布鲁斯了。”班纳平静地说道。

     

    Anger-free, Banner struggled through the white blood cells and implanted the cure in one of the floating zombie viruses nearby.

    班纳没有愤怒,他在白细胞中挣扎着前进,将解药植入到了附近一个漂浮的僵尸病毒中。

     

    “You did it!” shouted Scott, capturing the data that rolled in. “We have what we need to mass-produce the cure!”

    “你做到了!”斯科特喊道,他捕捉到了滚入的数据。“我们拿到了需要的东西,可以大量生产解药了!”

     

    But then the lab door burst open, and in poured a team of S.H.I.E.L.D. agents. . .a team of infected, living undead S.H.I.E.L.D. agents!

    但就在这时,实验室的门“砰”的一声被打开了,冲进来一队神盾局特工……那是一队被感染的神盾局僵尸特工!

     

    0/0
      上一篇:双语漫威故事《蚁人》 第六章 下一篇:双语漫威故事《蚁人》 第八章

      本周热门

      受欢迎的教程