Jon: Then we stroll down the incredibly cultural Piccadilly.
(laughs )
Garfield: “Stroll”?
Jon: And then, boom, Carnaby Street.
Liz: Aren't we about 40 years too late for Carnaby Street?
Jon (British accent): No, luv.
That's where all the swingin' birds are.
Liz: Oh. Well, then we are definitely going to the British Museum.
Garfield: (gags) Any cuter, I'm gonna need a barf bag.
Jon: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
What are you doing?
Garfield: I'm security, pal.
(Odie barks) just protecting you from yourself.
Jon: Garfield, you have caused enough trouble today.
Now you have food, water and company.
Garfield: Which one is he?
Jon: Be good.
Garfield: Jon, you're delirious.
Be careful! She's a man-eater!
Oh, no. He's under her spell.
(barks ) Okay, Odie, I'll give you one small clue.
It's not in there!
Smithee: Prince! (sighs ) Where is that cat?
Prince! Prince! Prince! Prince!
(gunshot ) Prince!
Dargis: Pull!
( gunshot )
Smithee: Sir, have you, by any chance, seen Prince?
I can't seem to find him anywhere.
Dargis: Oh... dear!
You mean our little orange bundle of fun is missing?
Pull!
(gunshot)
Mcbunny: Crikey! (gasps )
The man's got cannon!
And he's pointing it at us!
Duck A: We're sitting ducks!
Smithee: Careful, sir.
You wouldn't want to injure the creatures, would you?
Duck A: Run away!
Dargis: Of course not.
That would make me some kind of monster, wouldn't it?
By the way, Smithee, I've a little errand for you.
Could you go to London and pick up my new suits at Willoughby's?
Smithee: Oh, very good, sir.
Dargis: Pull!
乔恩: 然后漫步在皮卡迪利大街,它有着不可思议的文化气息。
加菲猫: 漫步?
乔恩: 然后去卡纳比街。
丽兹: 我们现在去卡纳比街好像晚了40年吧?
乔恩: 不,我的爱,那里有很多荡秋千的漂亮姑娘呢。
丽兹: 噢,那我们肯定是要去大英博物馆的。
加菲猫: (作呕吐状)再装可爱,我就需要个呕吐袋了。
乔恩: 喔,喔,喔,喔,你在干嘛?
加菲猫: 不让你出去。伙计,这是在保护你。
乔恩: 加菲猫,你今天已经闯了不少祸了,
你有食物,水,还有伙伴陪着你。
加菲猫: 伙伴在哪?
乔恩: 乖乖的。
加菲猫: 乔恩,你神经错乱了吧。
小心点!她是吃男人的怪物!
噢,不,他中了她的魔咒了。
好的,欧迪,我给你个小提示,玩具不在里面。
史密西: 王子!(叹气)那猫咪跑哪去了?
王子!王子!王子!王子!王子!
达吉斯: 发射!(枪响)
史密西: 先生,您碰巧看见王子了吗?
我好像哪也找不到它了。
达吉斯: 哦,天哪!
你是说我们可爱的橙色小绒球不见了吗?
发射!(枪响)
麦克布尼: 哎呀!(喘气)
他在装子弹了!他在瞄准我们!
鸭子甲: 我们要坐以待毙了。
史密西: 小心,先生。
先生,您不想伤害这些小动物吧?
鸭子甲: 快跑!
达吉斯: 当然不,那我不就变成残忍的怪物了,不是吗?
对了,史密西,我要你帮我跑跑腿,
你能去伦敦的威洛比西服店帮我取回新西装吗?
史密西: 愿意效劳,先生。
达吉斯: 发射!