第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. peek: 一瞥,很快的一看。请看例子:I took a peek at the list.(我扫视了一下单子。)
2. carry off: 致……死亡。从影片中我们知道道林·格雷的母亲是生他时去世的。看一下例子:Pneumonia carried him off last winter.(去年冬天肺炎夺去了他的生命。)
carry off还可以表示“成功(或轻而易举)地处理(或应付)”。例如:It was a daring attempt but he carried it off.(这是个大胆的尝试,不过他不费力地对付过去了。)
3. stroll: 散步;溜达;闲逛。请看例子:Grandpa took a stroll after supper.(爷爷吃过晚饭出去溜达了一阵。)
4. work up: 使完满,使完善。例如:work up one's notes ready for the test(整理笔记复习迎考)。
5. wish you godspeed: 祝你好运。
6. eloquent: 雄辩的,有说服力的。看一下例子:
The speaker made an eloquent appeal for human rights.
该发言人就人权问题发出了强有力的呼吁。
eloquent还可以表示“富于表现力的”。例如:
Eyes are more eloquent than lips.(眉目传情胜过言语。)
7. fiddle with: 无目的地用手拨弄。影片中亨利让巴兹尔自己先回去摆弄他的画。看一下例子:fiddle with a pencil(用手不停地拨弄铅笔)。
fiddle with还有“胡来,乱动;(对机械等)盲目摆弄”的意思。例如:fiddle with the wires inside a television set(胡乱摆弄电视机内的电线)。
8. be along: 到达。例如:He'll be along at about five.(他将在五点左右来。)
9. hereafter: 死后的生命;来世。