良医妙药 Extraordinary Measures 精讲之二
教程:看电影学英语  浏览:2625  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第一页:片段欣赏
    第二页:巧学口语
    第三页:小小翻译家
    第四页:文化一瞥

    克罗利太太十分担心丈夫失去工作后无法负担每月的巨额医疗费用。那么美国的医疗保险制度是怎样的呢?下面就给大家简单介绍一下。

     

    美国医保情况介绍

     

    In the United States, health care is, for the most part, a private enterprise. Health-care providers—doctors and hospitals—— charge patients a fee for the treatment they give. Most Americans, however, have some form of private health insurance. This means that the insurance company reimburses, or pays back, a patient for the money spent on medicial bills.

     

    Extraordinary Measures《良医妙药》精讲之二

    在美国,大多的医疗机构都是私营的。医疗机构的医生和医院给病人治病,向病人收取费用。但大多数的美人都有某种私人医疗保险。这意味着保险公司可以报销病人的医疗费。

     

    For patients over the age of 65 or for patients with a low income, the state and federal governmant pays part or all of the medical costs.

     

    对于65岁以上的老人或低收入患者,州及邦政府支付部分或全部的医疗费用。

     

    详细内容

     

    美国医学的发展速度之快举世瞩目,但如何将医学新成果让所有的病人都享受到并非易事。如果没入医疗保险,一个普通工人一个月的收入往往只够交一天的住院费,更不用说使用昂贵的新药。如果你没有选好合适的医疗保险,一旦大病缠身,医疗账单也会使你倾家荡产。申请了医疗保险的人会拿到一张医疗保险卡,医院根据这张卡及号码向相关的保险公司结账。

     

    但美国的医疗保险五花八门,常常弄得初次申请者不知所云,有为学生设置的学生医疗保险,也有为富人设置的无限制的实报实销的私营保险。

     

    联邦政府的医疗保险覆盖的范围也十分广阔,有为65岁以上老年人和残疾人提供的“医疗照顾”(medicare)保险,也有为低收入家庭设置的“贫民医疗”(medicaid) 计划。

     

    在美国,有钱人可以有多名私人医生,在世界任何地方看病的费用全部“实报实销”,条件是每月支付昂贵的保险费。穷人则只能寻找那些保险费较低的医疗保险机构,到指定的医院就诊。入不敷出的人士可能不参加任何医疗保险,一旦有病不得不看时,可到公立医院排长队,填写冗长而又繁琐的申报表格以取得一张免费处方,这部分钱也要通过提高对有医保病人的收费获得。

    0/0
      上一篇:良医妙药 Extraordinary Measures 精讲之一 下一篇:良医妙药 Extraordinary Measures 精讲之三

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)