第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. in vivo: 在活的有机体内。这里的in vivo testing就是指“体内测试”。
2. beat someone to the punch: 抢先下手,抢在前面。这里约翰的意思是“我是说我们一定会打败他们”。
例如:a marketing team that beat all the competitors to the punch.(某销售组织先于其竞争者做出了重大行动)
上下班“打卡”就可以用punch the clock来表示。
3. buy out: 买断…的股份;买下…的全部股权。也可以指付给补偿金,付遣散费(为使某人提前退役、离职等)。
例如:Our competitors must be worried by our new product because they offered to buy us out.(我们的对手一定在为我们的新产品而忧虑,因为他们提出要买下我们的全部产权。)
4. clinical trial: 临床试验。
5. fiscal year: 财政年度。
6. pull the plug: 拔掉电源。
pull the plug on someone/something则用来指“阻止;制止;终止”,例如:Executives can also quickly pull the plug on a reality show if it falters, and then finance another.(如果一出“真人秀”收视率不稳,经理们可以激流勇退,转而投资下一个节目。)
7. go toe-to-toe with: 合作。
例如:Japan and Deutschland are global drivers of industrial innovation and can go toe-to-toe with each other in this sphere.(日本和德国都是全球产业创新的先驱,双方可以在这一领域进行紧密的合作。)
8. do the math: 你好好算算。
9. cash infusion: 资金注入。