第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. to say the least: 退一步说,最起码。例如:Such a view is incorrect, to say the least.(至少可以说这样的见解是错误的。)
2. “screw you”:用来形容沉重打击,这里的意思是“我们让他觉得解散公司是对他父亲的沉重打击”。
3. catharsis:精神或心理的疏泄,宣泄。也可以指精神净化(如通过戏剧或其它艺术活动)。
4. follow in one’s footsteps: 仿效某人,步某人的后尘。也可以说成是tread in someone's footsteps。
5. big guns:有影响力的重要人物。在口语中也可以用bigwig表示,也可以指重要事件,致命武器。
例如:All the important decisions are made by the big guns at the head office in London.(所有的重大决定都是由伦敦总部里的大人物们做出的。)
6. That's the clever part:妙就妙在这儿。
7. inner-ear function:这里指内耳的平衡功能。
8. first-class cabin:头等舱。
9. nose:飞机、船等的前端。但在美式足球中,nose guard不是指“前卫”,而是指“中卫”。