阿凡达 Avatar 精讲之五
教程:看电影学英语  浏览:2424  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第一页:片段欣赏
    第二页:巧学口语
    第三页:小小翻译家
    第四页:文化一瞥


     

    1. unauthorized:未被授权的,未经许可的。这里是说格蕾斯等人“擅自”行动。

    例如:The train made an unauthorized stop.(火车擅自停车。)

    2. take fire: 本意是指“燃烧,着火”,这里是说“他们向我们开火了”。

    与之相反,“停火”则用cease fire来表示。而be/come under fire并不是指处于炮火之下,它的意思是“受到严厉批评;遭到猛烈批判”。

    3. crap:废物、废话。上校这里的意思是,格蕾斯等人逃跑了,这下可“糟了”。

    例如:His speech was a load of crap.(他的演讲词废话连篇。)

    此外,crap还可以直接做动词,表示“做傻事”,例如:He used to crap around like that.(他总做那样的傻事。)

    4. trauma:外伤。这里的trauma kit就是指“急救包”。

    此外,trauma还可以表示“精神创伤”,例如psychic trauma就是指“心理创伤”。

    5. bulk head:舱壁、隔框。

    Bulk head一般用来指船舱、隧道、太空飞行器的隔离壁,以防止机舱在一部分损坏时水或空气流入其它部分。

    6. vortex:涡流。

    此外,vortex还可以表示感情、局势等的“漩涡”,例如:He was drawn into the vortex of politics. (他被卷入政治的漩涡中。)

    7. fairy tale:童话故事。小朋友们喜欢听Grimm's fairy tales(格林童话)。

    例如:Their love story sounds like a fairy tale.(他们的爱情故事听起来像童话。)引申开来,fairy tale还可以表示“不实之词,谎言”。

    8. outcast: 被驱逐者,被排斥者。

    例如:The outcast boy was brought up by the government.(这个被遗弃的孩子是由政府抚养大的。)

    9. boil down to: 简化为,归结为。

    例如:The issue really boils down to a clash between left and right.(这场争论确实可归结为左派与右派之间的冲突。)

    影片中 Sometimes your whole life boils down to one insane move.这句话的意思是“人一辈子,有时就得靠一次疯狂的举动,才能扭转乾坤。)

    0/0
      上一篇:阿凡达 Avatar 精讲之四 下一篇:阿凡达 Avatar 精讲之六

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)