第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. lingerie: 女内衣。
2. department store: 百货公司;大百货商店。
3. high-end: 高档的;高端的;价高质优的。
4. pervert: 性变态者。
5. catalog: 商品目录。
6. thigh-high: 长筒袜。
7. parable: 寓言故事。
8. cretin: 笨蛋;傻瓜;白痴。
9. co-captain: 副队长。
10. varsity: 大学的。varsity也可以作名词用,意思是“(体育比赛中大中学校的)代表队,校队”。
11. lacrosse: 长曲棍球(两队各十名队员,用带网兜的球棒接球、带球和传球)。
12. piss (somebody) off: 使生气;使厌烦。例如:What did he say to piss you off?(他说什么惹恼了你?)
13. VCs: 风险投资家。VC指的是Venture Capital。
14. suck up (to somebody): 奉承;巴结。看一下例子:She sucks up to him by agree with everything he say.(她巴结他,他说什么话她都同意。)
15. kiss somebody's ass: 谄媚巴结某人;拍某人马屁;奉承某人。看一下例子:You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!(你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有!)
16. shot: 少量饮料;(尤指)少量烈酒。
17. good faith: 真诚;善意。in good faith指的是“诚心诚意地”。请看例子:He did that in token of good faith.(他那样做是为了表示诚意。)