第一页:片段欣赏
第二页:巧学口语
第三页:小小翻译家
第四页:文化一瞥

1. booze: 酒宴,豪饮。这里是说“酒宴开始”。
2. country shack: 乡村小屋。Shack这里就是指“简陋的小屋,棚屋”。
Shack up with还可以表示“与某人同居”,例如:He was looking for a dame to shack up with when the police picked him up.(他正在找女人鬼混的时候,警察把他逮住了。)
3. commoner: 平民。与之相对的则是aristocrat(贵族)。此外,commoner还可以表示“自费学生”或者“有共用权者”。
4. Tsar of Russia: 俄国沙皇。俄国沙皇尼古拉二世就可以称为Tsar Nicolas II of Russia。
5. dreary: 沉闷的,枯燥无味的。
例如:You can thank your lucky stars (that) you don't have to go to this dreary reception.(你真走运,不用出席那死气沉沉的招待会。)
6. sort someone out: 整治,惩罚,收拾(某人)。
下面再向大家介绍一些sort out构成的短语:
separate/sort out the men from the boys 表明╱证明谁有技能(或更勇敢等)
sort out/separate the sheep from the goats 辨别好人和坏人,区分良莠
sort something/somebody/yourself out 妥善处理某人(或自己)的问题
sort itself out 问题自行化解
sort out/separate the wheat from the chaff 识别优劣;分清好坏;去芜存菁
7. carry on with: 与某人调情。一般指不正当的男女关系。
8. file a petition for divorce: 申请离婚,办离婚手续。
9. elocution: 演讲技巧,演说术。
10.scoop: 抢先报道的新闻,独家新闻。
例如:She scooped all the national newspapers to get the story.(她抢在全国各报之前发表了这一消息。)