爱情与灵药 Love and Other Drugs 精讲之四
教程:看电影学英语  浏览:3857  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    第一页:片段欣赏
    第二页:巧学口语
    第三页:小小翻译家
    第四页:文化一瞥


     

    1. big deal:大人物,重要的事。No big deal则是指“没什么大不了的”。

    例如:It may not seem like such a big deal to you, but you can make profit in the long run.(这对你来说并不是什么大不了的事,但是长远来看那是有利可图的。)

    2. trial separation:试分居

    3. luck into it: 碰巧发现的

    4. glove compartment: 汽车仪表板上的小柜

    5. excruciate:受残酷折磨的,精神上受极大痛苦的

    例如:The headache excruciated her.(头疼折磨着她。)

    6. hit on someone: 与某人调情。Hit on还可以表示“偶然发现,忽然想到”。

    例如:As the tabloid have hit on hard times, the cheque of chequebook journalism have shrink.(随着小报纸的不景气,买断独家采访权的金额也跟着缩减了。)

    7. pimp: 皮条客。

    8. not much of a:称不上……,不是什么了不起的

    例如:She is not much of a journalist.(她并不是一个好记者。)

    0/0