我真的很幸运。这样一个癞蛤蟆怎么就找到这样的天鹅呢?
Jane: No, honey. Trust my taste. I am the lucky one. Can you give me a hand here? This dress can’t zip up.
不,亲爱的。你要相信我的品味。我才是那个幸运的人。你能帮我一下吗?裙子拉不上了。
Matthew: Sure, my pleasure and honor. It is a little tough honey. Let’s try again, ok?
当然了,我荣幸之至。不太好拉,我们再试一次好不?
Jane: Ouch, you are hurting me. Gosh, I am fat.
啊,你弄疼我了。天哪,我发胖了。
Matthew: No, you are not. The dress must have shrunk. You look gorgeous to me.
没有。肯定是裙子缩水了。在我看来你非常美艳动人!
Jane: Hello? I can’t wear my Gucci dress! Are you stilling saying I am as slim as before?
拜托!我的古琦裙子穿不上了!你还想说我和以前一样苗条吗?
Matthew: Well, it doesn’t matter. I mean who cares.
无所谓啦。谁在乎吗?
Jane: I do. I don’t want to wait to be beaten by some other woman.
我在乎。我不想等待着被那个小三替换掉。
Matthew: I found you in millions of women. There will never be the other woman. I love you because who you are. I love the way you look before and now and in the future. You can’t run away from me.
芸芸众生,我就找到了你。永远都不会有第三个。我爱你因为是你。我爱你以前的样子,现在的,以后的都爱。你逃不掉了。
Jane: That’s sweet, honey. You are right. Who cares!
亲爱的,你真好。你说的对,谁在乎啊!