靠!这些人疯了吧。人渣!他们不配做人。
Jason: Calm down, girl! What’s the matter with you? Tampon time or what?
冷静!你怎么了?经期?还是怎么了?
Judy: These ass wholes are making fake rubbers. The market is flooding with millions of these condoms now.
这些混蛋在做假避孕套。市场上现在有数百万个假套套。
Jason: What? Fake condoms?
什么?假套套?
Judy: Yes. The forgery techniques are first-class. You cannot even tell the difference between the real one and the fake one from its wrapping.
是的啊。伪造技术一流。从包装上你根本看不出来一个真套和假套有什么差别。
Jason: It makes me very uncomfortable.
这让我很不舒服。
Judy: It says here that if you use them, you will probably get STDs because of the inferior lubricant.
这里写着如果你用的话,你会得性病的,因为它的润滑剂是劣质的。
Jason: Shoot! Are we forced to go back to the time of abstinence?
倒!我们现在在被逼着回到禁欲时期吗?
Judy: You are worrying too much. A lot of girls are on pills. We can still enjoy life.
你担心太多了啊。很多女生吃避孕药的。我们还是可以享受生活的啊。
Jason: Speaking of enjoying life, I don’t want to be a dead horse here. Are you sure you don’t see anything non-platonic every crystallizing between us? I am free for you all the time by the way.
说道享受生活,我不想现在就被你判死刑。你确定我们俩除了柏拉图式的友谊以外还有别的可能吗?顺便说一下,只要为你,我随时奉陪。