今天的这段对话,在讨论祖国,
每个人都有祖国,你怎么理解祖国的意义呢
来听今天的讲解:
A: This is Vitalis from Uganda.
我是维斯利斯,来自乌干达。
B: And my name is David from Kenya.
我是大卫,来自肯尼亚。
A: David, what comes to your mind, when you hear of 'motherland'?
大卫,当你听到“祖国”这个词的时候你会想到什么?
B: A lot comes into my mind. The first thing is where I was born and it reminds me of who gave birth to me. That's my mom who I really love, and the third things that comes into my mind when I hear about motherland is Africa. For me, I'm an African. That's my roots and that's what I relate to so when I hear motherland that's the first, that's one of things that comes to mind. Yeah, I'm proud to be an African.
我想到了很多。首先,那是我出生的地方,第二,那让我想起了生下我的母亲。我非常爱我的妈妈,我在听到“祖国”这个词时想到的第三件事是非洲。对我来说,我是非洲人。我的根在非洲,那是和我有联系的地方,所以当我听到“祖国”这个词时,我会想到这些事情。我为身为非洲人而骄傲。
每个人都有祖国,你怎么理解祖国的意义呢
来听今天的讲解:
A: This is Vitalis from Uganda.
我是维斯利斯,来自乌干达。
B: And my name is David from Kenya.
我是大卫,来自肯尼亚。
A: David, what comes to your mind, when you hear of 'motherland'?
大卫,当你听到“祖国”这个词的时候你会想到什么?
B: A lot comes into my mind. The first thing is where I was born and it reminds me of who gave birth to me. That's my mom who I really love, and the third things that comes into my mind when I hear about motherland is Africa. For me, I'm an African. That's my roots and that's what I relate to so when I hear motherland that's the first, that's one of things that comes to mind. Yeah, I'm proud to be an African.
我想到了很多。首先,那是我出生的地方,第二,那让我想起了生下我的母亲。我非常爱我的妈妈,我在听到“祖国”这个词时想到的第三件事是非洲。对我来说,我是非洲人。我的根在非洲,那是和我有联系的地方,所以当我听到“祖国”这个词时,我会想到这些事情。我为身为非洲人而骄傲。