今天的这段对话,在讨论香槟,
这个香槟来自哪里?谁发明了香槟酒
来听今天的讲解:
A:I'm glad you talked me into coming to this wine tasting.
我很高兴今晚来参加品酒宴席。
B:Tonight is special. We are tasting champagne.
今晚很特别,我们品尝一下香槟吧。
A:Where's this one from?
这个香槟来自哪里?
B:It's from the Champagne region of France, that's where it gets its name. Only grapes grown there can make true champagne.
来自法国的一个地方,这就是它的名字。纯天然的葡萄酿造的。
A:I see, so this one which is called brut must have been made from grapes grown in a different region.
恩,这是一定是由生长在一个不同地区的低糖的葡萄制造的。
B:That's right. The Champagne region has a cool climate, which has an effect on the wine making process.
是,生产这个香槟的地方一定有一个凉爽的气候,它影响着整个酿造的过程。
A:What's this one, Dom Perignon. Didn't a man named Dom Perignon invent champagne?
这个是什么?名叫Dom Perignon发明了香槟酒?
B:No, he didn't invent it, but we owe a lot to him for improving it. Pierre Perignon was a Benedictine monk who, in 1688, was appointed treasurer at the Abbey of Hautvillers.
不是他发明的,但是他改进了。皮埃尔·培里侬是本笃会修道士,1968年被任命为威斯敏斯特大教堂的财务主管。
A:So, his job was the management of the cellars and wine making. But why does champagne have bubbles? You said something about climate.
因此,他的工作是管理和酿酒酒窖。但为什么香槟有泡沫呢?或许和这个气候有关吧。