英文歌词
Artist:Sarah Brightman
Style:Pop and Classical

Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He was once a true love of mine
Tell him to make me a cambric shirt
Parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needle work
Then he'll be a true love of mine
Tell him to find me an acre of land
Parsley, sage, rosemary and thyme
Between salt water and the sea strands
Then he'll be a true love of mine
Tell him to reap it with a sickle of leather
Parsley, sage, rosemary and thyme
And gather it all in a bunch of heather
Then he'll be a true love of mine
Are you going to Scarborough Fair
Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there
He was once a true love of mine
中文歌词
Are you going to Scarborough Fair
你正要去斯卡布罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向他问候
He was once a true love of mine
他曾是我的真爱
Tell him to make me a cambric shirt
请他为我做一件棉衬衫
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needle work
不能有接缝,也不能用针线
Then he'll be a true love of mine
这样,他就可以成为我的真爱
Tell him to find me an acre of land
请他为我找一亩地
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between salt water and the sea strands
地必须位于海水和海岸之间
Then he'll be a true love of mine
这样,他就可以成为我的真爱
Tell him to reap it with a sickle of leather
请他用皮制的镰刀收割
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather
用石楠草捆扎成束
Then he'll be a true love of mine
这样,他就可以成为我的真爱
Are you going to Scarborough Fair
你正要去斯卡布罗集市吗
Parsley, sage, rosemary and thyme
香菜,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
请代我向他问候
He was once a true love of mine
他曾是我的真爱
活学活用
1.Remember me to one who lives there
带我向住在那里的人问好“,remember me. to是口语常用语,意思就是”带我向...问好“,相当于give my regards to或give my best wishes to。
2. He was once a true love of mine
这句话意思是”他曾是我的真爱“,这里love意思是” 所爱的人“,而不是我们通常理解的”爱情,爱恋“。
3. Tell him to make me a cambric shirt
这句话中,cambric指的是”细亚麻布或棉布“;make sb. sth.这个句型的意思是”为某人做某物“,也可以说make sth for sb.。例如:He made her a toy horse, using just some straw and bamboo twigs.他只用来些稻草和竹枝就给她做成了一只玩具马。
MV
赏析

莎拉布莱曼,1960年8月14日出生于英国,她多才多艺,自小已学习芭蕾舞,14岁开始唱音乐剧。Scarborough Fair也叫《毕业歌》,是1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的插曲,原唱歌手:Paul Simon (保罗·西蒙)和Art Garfunkel(加芬克尔),这首是莎拉·布莱曼翻唱的。莎拉布莱曼创造了女人所未曾创造过的成绩 ──她是第一位同时登上跨国流行、古典和跨界音乐最高地位的女性。 这位"伊甸园的仙女"凭借"天籁之声"被誉为"明亮纯净的音乐天使"。她外表美丽、性感,看似平静,内心却充满激情。歌声时而婉约,时而能量感十足,如黄钟大吕。她的演唱风格独特,勘称是第一个把原本泾渭分明的古典音乐与流行音乐完美结合并通过歌声加以表现的女歌手。