复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例55
教程:考研英语经验  浏览:1452  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    例55 Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that "the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight."

    【结构分析】这句话开头是Even though引导的让步状语从句,该状语从句的主语是the day-to-day experience of raising kids,系动词是can be,表语是soul-crushingly hard,句子的主干是个宾语从句,也就是Senior writes that...,宾语从句的主语是the very things,后面是定语从句that in the moment dampen our moods,后面是系动词can be,再后面是表语sources of intense gratification and delight。

    【亮点回放】此句话的亮点在于宾语从句里面套有定语从句,句型结构很复杂,而且the very things表示强调,翻译成“正是那些事情”。

    【核心词汇】

    the day-to-day experience of raising kids 抚养孩子的日子

    soul-crushingly hard 令人筋疲力尽

    in the moment 在那个时刻

    dampen our moods 心绪沉重

    sources of intense gratification and delight 我们欢乐的源泉

    【参考译文】尽管抚养孩子的日子漫长难熬,令人筋疲力尽,但是Jennifer Senior认为,正是那些心绪沉重的时刻,日后却成为我们欢乐的源泉。

    0/0
      上一篇:复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例54 下一篇:复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例56

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)