复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例65
教程:考研英语经验  浏览:354  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    例65 Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War Ⅱ had weakened the "Japanese morality of respect for parents".

    【结构分析】句子的主干是Mitsuo Setoyama raised eyebrows,主干中间加入插入语,也就是who was then education minister,句子的后面是状语从句when...,状语从句中有宾语从句,也就是he argued that...,宾语从句的主语是liberal reforms,后面是分词短语做定语,也就是introduced by the American occupation authorities after World War Ⅱ,宾语从句的动词是had weakened,宾语从句的宾语是the Japanese morality of respect for parents。

    【亮点回放】此句话的亮点在于状语从句when里面套有宾语从句,宾语从句里卖弄套有分词定语。

    【核心词汇】

    raised eyebrows 感觉不可思议

    liberal reforms 自由主义革新

    American occupation authorities 美国占领当局

    weaken 削弱

    Japanese morality of respect for parents 日本民族尊敬父母的道德品质

    【参考译文】去年,当担任教育部长职务的濑户光夫谈到二战后由美国占领当局引入的自由主义革新削弱了日本民族“尊敬父母的道德品质”的时候,他感觉不可思议。

    0/0
      上一篇:复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例64 下一篇:复杂的宾语从句以及表语从句的拆分和理解 例66

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)