381. Nowadays many rural people flock to the city to look for jobs on the assumption that the streets there are paved with gold.
译文 如今,大量的农村人口涌入城市寻找工作,想当然地认为在那儿挣钱很容易。
点睛 flock一词可以作名词,表示“群”,也可以作动词,表示“成群而行;聚
集”。本句中的flock to也可以替换成flock into,意为“成群结队地涌到(某一地点)”。on the assumption that...意为“在假定……的情况下”。如:
We are working on the assumption that the rate of inflation will not increase next year. 我们在假定明年通货膨胀率不增长的情况下工作。
考点归纳 本句中的the streets there are paved with gold是常用的比喻说法,表示“赚钱很容易”的意思。除此之外,英语中还有很多习惯说法,通常都用于口语表达。如:
I don't buy your story. 我才不相信你说的话呢。
At your service. 愿意为您服务!
I'm flattered. 您过奖了。
It's a long story. 说来话长。
I'm living from hand to mouth. 我的生活拮据不堪。
It depends. 那可不一定。
Don't give me a hard time. 请别难为我。