175. Most people can tolerate these pressures pretty easily, but passengers with heart disease may experience chest pains as a result of the reduced amount of oxygen flowing through their blood.
译文
大多数乘客能够轻松忍受这些压力,但是有心脏病的乘客可能会因为血液里氧气的减少而感到胸口疼痛。点睛
本句是由but连接两个简单句所组成的复合句。第二个简单句中的with heart disease修饰passengers。tolerate意为“容忍;忍受”。如:
She almost can tolerate any kind of torrid days. 她几乎能忍受各种酷热的天气。
experience通常作名词,表示“经历;经验”,而在此则作动词,含义不变。如:
He experienced great difficulty in getting a visa to leave the country. 他申请出国签证经历了很大的困难。
reduced意为“减少的”。
考点归纳
本句中的as a result of为固定短语,意为“作为……的结果”。此外,与result有关的短语还有:result in意为“导致”。如:
The accident resulted in the death of two passengers. 这起事故导致了两名乘客丧生。
result from意为“由……产生”。如:
Little is likely to result from Montreal conference. 蒙特利尔会议可能没有什么结果。