209. Although companies tend to take on specialists, they often seek out generalists for middle and upper-level management.
译文尽管公司招新人时倾向于聘用专才,但是总是选用通才来担任中高层管理工作。
点睛本句的主干是they often seek out generalists。although引导让步状语从句。
take on意为“承担;承受”。如:
We can't take on any more work, for we're fully stretched at the moment. 我们不能再接受更多的工作了,目前已经全力以赴了。
specialist本义为“专家”。如:
He is a plastic surgery specialist. 他是个整形外科专家。
seek out意为“找出;挑出”。如:
How can we seek out a really good person for the job? 我们怎样才能挑出真正合适的人选来做这项工作?
在本句中,specialist与后文提到的generalist相对,分别表示“专才”和“通才”。
考点归纳与take有关的短语还有:
take after为“(外貌)相像”。如:
She takes after her mother almost in everything. 她长得几乎与她妈妈一模一样。
take for意为“把……误认为”。如:
He speaks German so well that he's often been taken for a native. 他德语说得很好,常常被误认为是德国人。
take in意为“欺骗;吸收”。如:
1) I was taken in by the salesman—the car turned out to be uneconomical and unreliable. 推销员骗了我——那辆汽车既不便宜又不安全。
2) Fishes take in oxygen through their gills. 鱼通过鳃摄取氧气。
take apart意为“拆卸,拆开”。如:
The boy took apart the toy car, but couldn't put it together again. 男孩把玩具汽车拆开了,可怎么也安不上了。
take sth. away意为“使(感情、感觉等)消失”。如:
Nothing can take away the anguish of losing a child from his parents. 什么也无法消除父母失去孩子的极度痛苦。