253. In order to make it out with your sanity—and your wallet—intact, there are a few Black Friday tips I'd like to share.
译文为了在你的理智——以及你的钱包——完好无损的情况下完成此事,我在这里想分享几个黑色星期五的窍门。
点睛该句两个破折号之间的and your wallet是对your sanity的补充,句首的in order to...引导目的状语,句子主干为there are tips, I'd like to share为tips的定语从句,因为tips相当于share的宾语,所以此处省略了从句引导词。
in order to的意思是“为了”,一般用于引导目的状语。如:
You have to learn more in order to understand the problem. 想要理解该问题,你就得多多学习。
make sth. out此处的意思是“完成,实现”。如:
Several victims made it out alive. 几个受害者成功地活了下来。
intact的意思是“完整无缺的,未受影响的”。如:
The plane was intact when it hit the ocean. 飞机撞到海面上,并未受到影响。
Black Friday在句中指“复活节前的礼拜五”,通常各大商场都会大打折,吸引人们疯狂购物。该短语本来指“耶稣受难日;不吉利的星期五”。