四级翻译特训 | 科技能源环境篇-18.碳交易机制
教程:英语四级翻译  浏览:652  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    18. 碳交易机制

    China, the world's largest carbon emitter, is to launch its first carbon trading scheme aimed at reducing emissions. A carbon trading platform allowing businesses to purchase grant of emitting carbon was established in Shenzhen. China is also planning to carry out similar schemes in seven other areas. Analysts say this is the first step towards a nationwide carbon trading market. But analysts have also said that the scheme which covers just 38 percent of citys' carbon emissions is unlikely to reduce overall emissions significantly. However, China is aiming at reducing the level of carbon intensity by 40 percent by 2020.

    作为世界最大的碳排放国,中国将首次推出旨在减排的碳交易计划(carbon trading scheme)。碳交易平台已在深圳建立,这个平台将允许企业购买排放碳的许可。中国还计划在另外七个地区开展类似的计划,分析家称这是迈向全国性的碳交易市场的第一步。但分析家还表示,该计划只能涵盖城市碳排放的38%,不太可能使整体排放量显著下降。然而,中国的目标是到2020年,将碳浓度(carbon intensity)水平降低40%。

    点击查看 英语四级翻译 更多精彩内容

    0/0
      上一篇:四级翻译特训 | 科技能源环境篇-17.中国十年的航天事业发展 下一篇:四级翻译特训 | 人文自然景观篇-1.城隍庙

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)