美国增长最快的工作薪水是6位数
教程:时尚话题  浏览:565  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    The fastest-growing job in the US pays six figures

    美国增长最快的工作薪水是6位数

    Career and job site LinkedIn released its annual “Emerging Jobs” list on Tuesday, which identifies the roles that have seen the largest rate of hiring growth from 2015 to 2019.

    职业和求职网站领英(LinkedIn)周二发布了年度“新兴职业”名单,列出了2015年至2019年招聘增幅最大的职业。

    And No. 1 on the list? Artificial Intelligence Specialist — typically an engineer, researcher or other specialty that focuses on machine learning and artificial intelligence, figuring out things like where it makes sense to implement AI or building AI systems.

    名单上的第一名是什么?人工智能专家——通常是专注于机器学习和人工智能的工程师、研究员或其他专业人士,他们会找出在什么地方实施人工智能或构建人工智能系统是有意义的。

    The careers site said hiring for this role has been tremendous, growing 74 percent annually in the past 4 years alone.

    该招聘网站称,这一职位的招聘规模非常大,仅在过去4年就以每年74%的速度增长。

    美国增长最快的工作薪水是6位数

    “AI has infiltrated every industry and right now the demand for people skilled in AI is outpacing the supply for it,” Guy Berger, the principal economist at LinkedIn, told MarketWatch.

    LinkedIn首席经济学家盖伊?伯杰(Guy Berger)对MarketWatch表示:“人工智能已经渗透到每一个行业,现在对人工智能人才的需求超过了供给。”

    “This is the third year in a row a role related to machine learning or artificial intelligence has topped the list and we can only expect demand to increase.”

    “这是与机器学习或人工智能相关的职位连续第三年位居榜首,我们只能预计需求会增加。”

    The pay is impressive too, with AI roles often commanding six figures. Jobs site Indeed notes that artificial intelligence engineers in San Francisco, for example, rake in $120,000 to upwards of $160,000. Sometimes AI roles can garner pay of $250,000 or more.

    薪酬也令人印象深刻,人工智能角色的薪酬往往高达六位数。招聘网站Indeed指出,以旧金山为例,人工智能工程师的年薪从12万美元到16万美元不等。有时人工智能角色可以获得25万美元或更多的报酬。

    And LinkedIn isn’t the only company to highlight an AI specialty role as a job to watch. Indeed’s annual list of the “25 best jobs of 2019” named machine learning engineer as No. 1, citing a 344 percent increase in job postings in the past few years and an annual base salaries of $146,000, among other perks.

    LinkedIn并不是唯一一家强调人工智能专业角色的公司。Indeed的年度“2019年25个最佳工作”榜单将机器学习工程师排在第一位,该榜单列举了过去几年344%的工作岗位增长,以及14.6万美元的基本年薪和其他津贴。

    So what’s behind this rapid growth in AI jobs? Berger says that “almost everyone” is hiring for these roles from the obvious (tech and automotive) to the more surprising (higher education and sports).

    那么,人工智能工作岗位快速增长的背后是什么呢?伯杰表示,“几乎所有人”都在招聘这些职位,从显而易见的(科技和汽车)到更令人惊讶的(高等教育和体育)。

    And these offer a real opportunity even for people who aren’t currently in AI: “We’re in an extremely tight labor market so companies are really looking to hire whoever can get the job done,” says Berger — who notes that learning skills like TensorFlow and Python, as well as diving into machine learning and natural language processing, could help you land the role. You can often take these kinds of classes as certificate programs from local universities, coding schools and more.

    这些提供了一个真正的机会即使对那些不是目前在人工智能:“我们在一个非常紧张的劳动力市场所以公司真的想雇佣谁可以完成工作,”伯杰说,指出学习技能TensorFlow和Python等,以及深入机器学习和自然语言处理,可以帮助你土地的角色。你可以经常参加当地大学、编码学校等的认证课程。

    Rounding out the top 5 jobs on LinkedIn’s emerging jobs report are robotics engineers (40 percent annual hiring growth), data scientist (37 percent), full-stack engineer (35 percent) and site reliability engineer (34 percent).

    在领英最新发布的就业报告中,排在前5位的职位还包括机器人工程师(年招聘增长率40%)、数据科学家(年招聘增长率37%)、全栈工程师(年招聘增长率35%)和网站可靠性工程师(年招聘增长率34%)。

    “While many of these jobs are tech roles, they’re not necessarily in the tech industry. Every company has had to embrace tech at some level and we’re seeing that reflected in these high-growth jobs,” adds Berger.

    “虽然这些工作中有许多是技术职位,但不一定是在技术行业。每个公司都必须在某种程度上接受技术,我们在这些高增长的工作岗位上看到了这一点。”伯杰补充道。

    But interestingly, there are also a number of client-facing roles that are experiencing rapid hiring growth, such as customer success specialist and sales development representative.

    但有趣的是,也有一些面向客户的职位正在经历招聘的快速增长,比如客户成功专员和销售开发代表。

    Many roles like this “are heavily reliant on relationships, so being skilled in things like communication, problem-solving and collaboration are key,” Berger notes, adding that for these kinds of gigs companies “will rely on people skills that can’t be automated, successfully complementing new technologies.”

    伯杰指出,许多这类职位“严重依赖人际关系,因此在沟通、解决问题和协作等方面的技能是关键”。他补充说,对于这类零工,公司“将依赖无法自动化的人际技能,成功地补充新技术。”

    0/0
      上一篇:我们每年花多少钱来减轻压力 下一篇:美国有史以来很受欢迎的圣诞电影

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)