卡耐基演讲·三、马上举例说明
教程:阅读经验  浏览:189  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    三、马上举例说明

    为什么这样?有三个理由: ——你可以从总是在考虑下一句说什么的困境中解脱出来。因为经验很容易复述,即使即席演讲也是这样。 ——它可以帮助你渐渐进入讲演的状态。开始时的紧张,会慢慢消失,你就有机会把自己的题材逐渐酝酿成熟。 ——你可以立即获得听众的注意。因为事件是立刻抓住注意力的万无一失的方法。Why? For three reasons:(1) You will free yourself at once of the necessity to think hard about your next sentence, for experiences are easily recounted even in an impromptu situation. (2) You will get into the swing of speaking, and your first-moment jitters will fly away, giving you the opportunity to warm up to your subject matter. (3) You will enlist the attention of your audience at once. As pointed out in Chapter Seven. the incident-example is a surefire method of capturing attention immediately.

    听众聚精会神地听你充满趣味的故事,让你在讲演开始后极短的时间里,对自己的能力重新获得肯定——这是你很需要的东西。沟通是一种互动的过程,能捉住听众注意力的人会了解到这一点。当他注意到那种被接纳的感觉,和那种企盼的神情如电流般在听众之间交流时,就感到挑战,要他继续尽他最大的能力去回应。演讲者与听众间建立的和谐关系,是一切成功演讲的关键——没有它,真正的沟通不可能发生。这就是我一直劝你用实例展开演讲的原因,尤其是在人家请你说几句话时,举例是非常管用的。An audience absorbed in the human interest aspect of your example will give you reassurance when you need it most-during the first few moments of speaking. Communication is a two-way process; the speaker who captures attention is immediately aware of it. As he notes the receptive forces and feels the glow of expectancy, like an electric current, play over the heads of his audience, he is challenged to go on, to do his best, to respond. The rapport thus established between speaker and audience is the key to all successful speaking-without it true communication is impossible. That is why I urge you to begin with an example, especially when you are called on to say a few words.

    0/0
      上一篇:卡耐基演讲·二、随时做好发表即席演讲的心理准备 下一篇:卡耐基演讲·四、保持蓬勃和旺盛的精力

      本周热门

      受欢迎的教程