农民对云的变幻相当注意,因为那和晴雨有关。
英语谚语有: Red clouds in the east, rain the next day。是英国农民看云测晴雨的经验之谈。
乡谚有“日没火烧云,明天晒死人”的说法,说黄昏时西方的红云,是次日天气炎热之兆。
云和天气的密切关系,在谚语中常用以比喻人生遭遇,如:After clouds, calm weather一语,来自:After a storm comes a calm weather,亦作After black clouds comes clear weather, 正是我们说的“雨过天晴”,比喻情况由坏转好。
不过,西方谚语中另有一句:All clouds bring no storms(亦作no rains),即使乌云密布,未必一定下雨。此谚语常用以提醒我们世事发展未必定如预见。形势欠佳,未必一定十分不利。
例如老板对伙计发脾气,有人安慰伙计道:
Don't worry. all clouds bring no storms!老板发怒,不会炒鱿鱼的!
晴雨难测,谁都难说明天如何,但要记得:After clouds, calm weather。
halo around the sun or moon ,rain or snowsoon.日晕三更雨,月晕午时风
when a halo rings around the moon or sun, rain is approaching on the run.太阳月亮镶银边,老天马上要下雨
red sky at night, sailor’s delight.red sky in the morning, sailor’s warning. 晚上天色红,水手乐呵呵;早晨天色红,水手急煞煞。
怎么样,看完了这么多的与天气相关的英语谚语,大家有没有大开眼界呢?喜欢就收藏起来吧!