旅行的艺术:Ⅳ 好奇心-10
教程:旅游英语大全  浏览:211  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    10

    10

    完成南美之旅多年后,洪堡临终前曾带着自怜和自傲的心情埋怨:“人们常说我同时对太多东西感兴趣,例如植物学、天文学和比较解剖学。但你果真能够抑制一个人的求知欲,不让他了解和拥抱周遭的一切吗?”

    Towards the end of his life, his South American adventures long behind him, Humboldt complained, with a mixture of selfpity and pride, 'People often say that I'm curious about too many things at once: botany, astronomy, comparative anatomy. But can you really forbid a man from harbouring a desire to know and embrace everything which surrounds him?'

    我们当然阻止不了他,更恰当的做法应该是对他表示支持和敬意。但在对他的旅程表示钦佩时,我们或许也不应该排除对那些身处醉人的城市,却偶尔有强烈赖床的想法和想立即回家的旅人表示一些同情。

    We cannot of course forbid him such a thing-a pat on the back feels more appropriate. But perhaps admiration for his journey does not preclude a degree of sympathy for those who, in fascinating cities, have occasionally been visited by a strong wish to remain in bed and take the next flight home.

    0/0
      上一篇:旅行的艺术:Ⅳ 好奇心-9 下一篇:旅行的艺术:风景 Ⅴ 乡村与城市-1

      本周热门

      受欢迎的教程