《这不是告别》作为全美媒体和读者的年度之选,一出版就迅速横扫《纽约时报》畅销书榜长达45周,席卷全球三十多国。故事讲述了一头红发、穿着肥大男款衬衫的Eleanor,与沉默寡言、沉迷于音乐和漫画世界的Park之间的故事。
Eleanor got dressed quickly and tried to squeeze past her mother. Her mom grabbed her by the wrists. "I like to hear you sing," she said. She reached for a bottle on the counter behind Eleanor and rubbed a drop of vanilla behind each of the girl's ears. Eleanor raised her shoulders like it tickled.
埃莉诺迅速穿好衣服,想从妈妈身旁穿过。妈妈抓住了她的手腕:“我喜欢听你唱歌。”她把手伸到埃莉诺背后的料理台,拿起一个瓶子,往埃莉诺双耳后各抹了一滴香草油。埃莉诺耸耸肩,好像被挠痒痒一样。
"You do. Usually you sing 'Rocky Raccoon.'"
“就是有,你会唱《洛基浣熊》。”
"God. Well, thanks for telling me, I won't anymore. God."
“天啊!好吧,谢谢你告诉我。以后我不会唱了。天啊!”
"I do it," her mom said, "because it's cheaper than perfume, but it smells just as good." Then she rubbed some vanilla behind her own ears and laughed.
妈妈说:“因为它比香水便宜,但是闻起来一样好。”她笑着在自己耳后也抹了点。
"I do not," Eleanor said.
“我才没有!”
"Why are you so quiet?" Eleanor's mother asked. Eleanor was taking a bath, and her mom was making fifteen-bean soup.
埃莉诺的妈妈问:“你怎么这么安静?”埃莉诺在洗澡,妈妈在煮‘十五豆方便汤’(29)。【注:(29)十五豆方便汤(Fifteen-bean soup),一种速溶的豆子汤品牌。】
Eleanor laughed with her, and stood there for a few seconds smiling. Her mom was wearing soft old jeans and a T-shirt, and her hair was pulled back in a smooth ponytail. She looked almost like she used to. There was a picture of her -- at one of Maisie's birthday parties, scooping ice cream cones -- with a ponytail just like that.
埃莉诺跟着一起笑,她在那儿站了几秒钟,一直微笑着。她妈妈穿着老旧的软牛仔裤和T恤,头发向后梳成平滑的马尾,如同往日的模样。在一张梅西的生日派对照里,她妈妈正在挖冰淇淋,也绑了同样的马尾。
"Usually you sing in the bathtub."
“平时你都会在浴室里唱歌。”
"That leaves three beans for each us," Ben had cracked to Eleanor earlier.
早些时候,班恩还跟埃莉诺开玩笑:“这么一来,我们每人只能分到三颗豆。”
"Why do you always do that? I smell like a Strawberry Shortcake doll."
“你怎么老这样?搞得我闻起来像草莓松饼娃娃(30)一样。”【注:(30)草莓松饼(Strawberry Shortcake)是美国卡片公司 American Greetings注册的卡通商标人物,原用在贺卡上,后来延伸出娃娃、海报等其他商品,还有电视节目。】
# Eleanor #
#埃莉诺#
"I'm not quiet. I'm taking a bath."
“我没有很安静啊,我在洗澡。”