双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(207)
教程:经典读吧  浏览:232  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。

    成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?

    故事如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。

    下面就跟小编一起来欣赏双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(207)的精彩内容吧!

    “Yes.”
    “I meant to tell you in there, about what you’re trying to do? I think it’s pretty great.”He waved as he pulled away. Standing outside the hotel room and waving back, I wished Soraya could be there with me.SOHRAB HAD TURNED OFF THE TV when l went back into the room. I sat on the edge of my bed, asked him to sit next to me. “Mr. Faisal thinks there is a way I can take you to America with me,” I said.
    “He does?” Sohrab said, smiling faintly for the first time in days. “When can we go?”
    “Well, that’s the thing. It might take a little while. But he said it can be done and he’s going to help us.” I put my hand on the back of his neck. From outside, the call to prayer blared through the streets.
    “How long?” Sohrab asked.
    “I don’t know. A while.”
    Sohrab shrugged and smiled, wider this time. “I don’t mind. I can wait. It’s like the sour apples.”
    “Sour apples?”
    “One time, when I was really little, I climbed a tree and ate these green, sour apples. My stomach swelled and became hard like a drum, it hurt a lot. Mother said that if I’d just waited for the apples to ripen, I wouldn’t have become sick. So now, whenever I really want something, I try to remember what she said about the apples.”
    “Sour apples,” I said. “_Mashallah_, you’re just about the smartest little guy I’ve ever met, Sohrab jan.” His ears reddened with a blush.
    “Absolutely,” I said. “Absolutely.”
    “And we’ll drive up those streets, the ones where all you see is the hood of the car and the sky?”
    “Every single one of them,” I said. My eyes stung with tears and I blinked them away.
    “Is English hard to learn?”
    “I say, within a year, you’ll speak it as well as Farsi.”
    “Really?”

    “嗯?”
    “我刚才跟你说过吗?你正在努力争取的事情很了不起。”他招招手,把车驶离。我站在宾馆房间门外,也朝他挥手。我希望索拉雅在身边陪着我。我回到房间的时候,索拉博已经关掉电视了。我坐在自己的床沿,让他挨着我坐下。“费萨尔先生说有个办法可以让我把你带去美国。”我说。
    “真的吗?”他好几天来第一次露出微弱的笑容,“我们什么时候能走?”
    “嗯,事情是这样的。可能需要一段时间,但他说可以做到,而且他会帮助我们。”我把手放在他脖子后面。外面,召唤人们祷告的钟声。响彻大街小巷。
    “多久?”索拉博问。
    “我不知道,一阵吧。”
    索拉博耸耸肩,微笑着,这次笑得更灿烂了:“我不在乎,我能等。那就像酸苹果。”
    “酸苹果?”
    “有一次,我很小的时候,我爬上一棵树,吃那些青青的酸苹果。我的小腹变得又肿又硬,像鼓那样,痛得厉害。妈妈说只要我等到苹果熟透,就不会生病了。所以现在,无论我真正想要什么,我都会想起她说过的关于苹果的话。”
    “酸苹果,”我说,“安拉保佑,你是我见过最聪明的孩子,亲爱的索拉博。”他的耳朵红了起来。
    “绝对是。”我说, “绝对是。”
    “我们会开车到那些街上去吗?那些你只能看见车顶和天空的街道?”
    “我们每一条都去。”我说,眼泪涌上来,我眨眼强行忍住。
    “英语难学吗?”
    “我敢说,不用一年,你就可以说得跟法尔西语一样流利。”
    “真的吗?”

    0/0
      上一篇:双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(206) 下一篇:双语名著·追风筝的人 The Kite Runner(208)

      本周热门

      受欢迎的教程