337. I know you've got a smooth tongue, so don't talk me into buying it.
译文
我知道你很会说话,所以不要劝我买这个。点睛
本句中的get a smooth tongue是俚语,意为“会说话”。由此衍生出来的表达还有a smooth, plausible individual(八面玲珑、油嘴滑舌的人),a smooth-tongued hypocrite(油腔滑调的伪君子)。talk sb. into doing sth.意为“说服某人做某事”。如:
His mother talked him into going to Europe with her. 他妈妈劝他与她一起去欧洲。
考点归纳
与tongue有关的表达除了短语a smooth tongue(油嘴滑舌)和a glib tongue(三寸不烂之舌)以外还有:mother tongue意为“母语”。如:
English is her mother tongue. 英语是她的母语。
with tongue in cheek意为“胡说八道”。如:
Don't be fooled by all his complimentary remarks—they were all said with tongue in cheek. 别让他的恭维话给糊弄住——那些话可不能当真。
set tongues wagging意为“令人们嚼舌”。如:
Their scandalous affair has really set tongues wagging. 他们的风流事可招来了不少闲话。