《疯狂英语》精选辑:希腊颂歌
教程:《疯狂英语》精选辑  浏览:2324  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    听力原文

    疯狂英语精选缉 Ode on a Grecian Um


    Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
    Not to the sensual ear, but, more endeared,
    Pipe to the spirit ditties of no tone: Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
    Thy song, nor ever can those trees be bare;
    Bold Lover, never, never canst thou kiss, though winning near the goal-yet, do not grieve;
    She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
    For ever wilt thou love, and she be fair! O Attic shape! Fair attitude! with brede Of marble men and maidens overwrought,
    With forest branches and the trodden weed;
    Thou, silent form, dost tease us out of thought as doth eternity: Cold Pastoral!
    When old age shall this generation waste,
    Thou shalt remain, in midst of other woe than ours, a friend to man, to whom thou say'st,
    "Beauty is truth, truth beauty," - that is all
    Ye know on earth, and all ye need to know.

    参考译文


    希腊颂歌


    听得见的乐声虽好,但若听不见

    却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;

    不是奏给肉体的耳朵听,更令喜爱的是,

    它给灵魂奏无声的乐曲:树下的美少年啊,你无法中断

    你的歌,那树木也落下了叶子;

    鲁莽的恋人,你永远,永远吻不上,虽然够接近了——但也不必心酸;

    她不会老,虽然你不能如愿所偿。

    你将永远爱下去,她也永远壮丽!哦,希腊的形状!唯美的观照!

    上面缀有石雕的男人和女人,

    还有树枝,和践踏过的青草;

    沉默的形体呵,你像是“永恒”

    使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!

    等暮年使这一代人都凋落,

    只有你如旧;在另外的一些忧伤中,

    你会抚慰后人说:“美即是真,真即是美,”这就包括

    你们所知道、和该知道的一切。

    0/0
      上一篇:《疯狂英语》精选辑:杨澜访谈录 下一篇:《疯狂英语》精选辑:漫漫自由路

      本周热门

      受欢迎的教程