中国人最易误解的表达第5期:猫可以打量国王吗?
教程:常用英语口语  浏览:575  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      A cat may look at a king.

      (误译)猫也可以打量国王。

      (正译)小人物也有权利。或者人人平等。(Even a purported inferior has certain privileges in the presence of a purported superior.)

      All's fair in love and war. 在爱情和战争面前,人人平等!

      It is our belief that every body is equal before the law. 我们相信法律面前人人平等。

      We commit ourselves to the building of a just society free of inequity of all types. 我们致力于建构一个人人平等的公益社会。

      equality n. 平等;相等;[数] 等式

      Is that the genuine equality of the sexes? 这难道是真正的男女平等吗?

      She says women must do more to gain economic equality. 她说妇女必须要付出更多才能赢得经济上的平等。

      authority n. 权威;权力;当局

      He was widely regarded as a leading authority on nutrition. 人们普遍认为他是营养学方面的著名权威。

      That could add authority and legitimacy to council decisions. 这可增加理事会决议的权威性和合法性。

      authoritativeness n. authoritative的变形

      authoritative adj.

      1. 有(或显示)权威的;官方的,当局的

      2. (因来自专家或有资格人士)可信赖的,可相信的

      3. 应该信赖的,应该服从的;权威性的;具有专业知识权威的

      4. 倚仗权势的;命令式的;专断的

      In the tourist zone, should emphasize the authoritativeness of planning. 在旅游区,应强调规划的权威性。

      And give special skill authoritativeness in parts and assembly. 并给予特殊技能权威性的零件和组装。

    0/0
      上一篇:中国人最易误解的表达第4期:"叛徒"有哪些说法? 下一篇:最有趣的十大中式英语口语

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)