祝同事提案成功,竟要咒他“断条腿”?
教程:常用英语口语  浏览:172  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    祝同事提案成功,竟要咒他“断条腿”?

    英文中有些祝福语听起来就象是诅咒,假设祝对方break a leg,对方也笑嘻嘻回复Thanks,千万别以为这是在使坏,其实是祝对方马到成功。

    1  break a leg 祝好运、马到成功

    为什么会用“断条腿”这么惊悚的话当祝福语呢?这句俚语的出处众说纷纭,有个说法是:古人相信,如果祝人家好运,会为对方招来厄运,所以故意祝他“摔断腿”,反而会令事情进展顺利。也有人说是1865年美国总统林肯遇刺后,凶手惊慌之余不慎跌断腿,因而被逮,从此就把break a leg变成了一桩好事。

    例:

    Allen, I've heard that you will have an interview with a big name. Break a leg!(艾伦,我听说你明天要采访大咖,祝好运!)

    2  knock them dead 祝好运、加油

    knock them dead照字面直译是“敲死他们”,但实际上应解释为“引起他们的广大回响”,引申为“祝好运、加油”之意。

    例:

    Don't worry about tomorrow's presentation. Knock them dead!(别担心明天的简报,加油!)

    3  keep fingers crossed 祈求好运

    这是电视剧里常看到的画面,通常演员还会边说边做出食指和中指交叠的动作,象征合力抵挡厄运与邪灵。不过,千万别把手放在背后做出手指交叉的动作,因为这样反而是表示你在撒谎,祈求不要因此受罚。

    例:

    A:How did the pitch go?(比稿提案还好吧?)

    B:The results will not come out until next week. I am keeping my fingers crossed.(下星期才知道结果,老天保佑。)

    当然,倘若不想让听者产生一丝丝误解,你也可以用直接、正面的祝福语,象是:

    Good luck!(祝好运!)

    All the best!(心想事成!)

    God bless you!(上帝保佑你!)

    The best of luck!(致上最高祝福!)

    May you have good fortune.(祝你幸运。)

    Hope everything goes well with you.(希望你一切顺利。)

    0/0
      上一篇:the million dollar question不是指价值百万 下一篇:heads up不只是抬头

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)