汉语中虽然,但是,是很自然,并且很标准的。为啥英语中though / although…but…却成了不合法的了呢?although 永远不能与but连用的。
从句子结构上分析一下:
英语中的 (al)though为从属连词,用于引导让步状语从句
but(但是)为并列连词,用以连接两个句子使之成为并列句。
所以呢如果都用的话是什么结构呢,所以要去掉一个,任意选择一个就可以了。
例句解析:
误:Although she is very poor, but she has not lost her dignity.
正:Although she is very poor, she has not lost her dignity.
but的用法
1. 作连词,可以连接两个并列成分或两个并列分句,意为“但是,然而”
2. 作介词,常与nothing, nobody, who, all等连用,意为“除……之外”.
3. 作副词,意思接近于only,意为“只不过”.
正:She is very poor, but she has not lost her dignity.
她虽然很穷,但没有失去她的尊严。
though/although的用法
although不能指假设的情况
although不能作并列连词
although不能作副词,放在词尾
这两个词都作连词,引导让步状从。“虽然......但是”不能与but连用,但可以用yet或still. although 较正式,多用于句首。though多用于非正式场合。