翻译中望文生义的短语(下)
教程:专八翻译  浏览:447  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    14.to pay lip service意思是说得好听,没有行动,甚至言不由衷。比如你说你支持什么事情,但实际并非如此。

    15.To give someone some lip 的字面意思是给某人一些嘴唇,但实际表达的意思是顶嘴,出言不逊。

    .face (something) head-on 的时候,也就是说我们勇敢面对并处理碰到的问题或困难。

    例句:Youth unemployment will continue to rise till the government decidesto face the

    16.chronic lack of good schools head-on。

    17.如果说某事是 a long shot, 意思是实现此事的机会不大。

    18如果说一个人在假装地高兴或故作镇定,好像什么事情都没有,就可以说 put on a brave face即装作若无其事的样子。

    19.如果你坚持做某事直到 you are blue in the face,意思就是你花很长时间做一件事情,做到脸都发青了也没用,不会成功。

    20.当你拿到的是 the lion's share, 这就是说你得到的那一份是最大的。

    21.get to grips with 的意思是认认真真地处理碰到的难题。

    例句:The government is having trouble getting to grips with the problemof rising unemployment。

    22.to flip out 意思是由于震惊而失控暴怒。

    例句:The flight was cancelled and lots of passengers started flipping out atthe airline staff。

    23.The flip side 是另一个意思,表示反面,特别指物体或论点的负面,不利面。

    例句:The Olympics is a great event; on the flip side it's very expensive tohost。

    24.In deep water 是另一个英语短语,意思是你遇到了麻烦,很可能是棘手的大麻烦。

    .当我们形容某人有 a second wind 的时候,这就是说他们恢复了精力,再次崛起或继续做什么事情。

    例句:Observers said Barack Obama was judged to have lost the firstPresidential debate with Republican challenger Mitt Romney, but got a second wind in the secondand third debate.

    0/0
      上一篇:翻译中望文生义的短语(上) 下一篇:2016年专八翻译真题参考译文

      本周热门

      受欢迎的教程