托福阅读材料:想成为一国之君就给自己买一个国家吧
教程:托福阅读  浏览:490  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Scientists have determined it's not advisable to hurry marriage. Get the scoop on the best age to be wed.

    许多普通人都曾有过成为一国元首一国之君的梦想,如今购买一个世界上最小的国家就能圆梦。

    For sale: the world's smallest country with its own flag, stamps, currency and passports.

    待售:世界上最小的国家,含该国国旗、邮票、货币以及护照。

    Apply to prince michael of sealand if you want to run your own nation, even if it is just a wartime fort perched on two concrete towers in the north sea.

    如果你想治理一个属于自己的国家,且不计较它仅仅是由北海中两座混凝土塔楼组成的一个战时城堡,那就去向西兰公国的迈克尔王子申请吧。

    Built in world war Two as an anti-aircraft base to repel german bombers, the derelict plat-form was taken over 40 years ago by retired army major Paddy Roy Bates who went to live there withhis family.

    该城堡建于二战期间,是个用于抵御德国轰炸机的防空基地。40年前,退休少校帕迪·罗伊·贝茨带着家人住到这里,接管了这个已废弃的高台。

    He declared the platform, perched seven miles off the east coast of england and just outside britain's territorial waters, to be the principality of sealand.

    他将这个距英国东海岸七英里、恰在英国领海外的高台宣布为西兰公国。

    The self-styled prince Roy adopted a flag, chose a national anthem and minted silver and gold coins.

    这位自封的罗伊王子选定了国旗、国歌还铸造了西兰银币和金币。

    The family saw off attempts by Britain's Royal Navy to evict them and also an attempt in 1978 by a group of german and dutch businessmen to seize sealand by force.

    英国皇家海军曾试图驱逐他们,1978年还有一队德国和荷兰商人试图用武力夺取西兰.他们最终都被这家人赶了出去。

    Roy, 85, now lives in Spain and his son Michael told BBC Radio his family had been approached by estate agents with clients "who wanted a bit more than a bit of real estate, they wanted autonomy."

    罗伊现已85岁,住在西班牙。他的儿子迈克尔对英国广播公司电台说,一些客户已通过房地产中介与他们家取得了联系,“这些人想要的不只是一处房产,还有自治权。”

    Notes:

    fort :堡垒

    mint [mint] n. 薄荷;造币厂,巨款

    vt. 铸造,铸币

    Royal Navy : 皇家海军

    0/0
      上一篇:托福阅读材料:27岁之后,人的智力处于下滑趋势 下一篇:托福阅读材料:相关事实证明,女性25岁以后结婚婚姻更稳定

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)