原句案例:
Small grains may be blown farther but they are also more prone to be whisked past the waiting stigma because smaller particles tend to stay trapped in the fast-moving air that flows around the stigma.
结构分析:
并列复合句。句1,but句2+because 引导的原因状语从句+that引导的定语从句。
句子分析:
句1中,small grains 主语,may be blown 谓语部分,farther状语。本部分意思:小颗粒可能被吹得更远。
句2中,they主语,are prone to be whisked past the waiting stigma作谓语部分,the Waiting stigma为whisked past的宾语。because引导的从句中,small particles主语, tend to stay trapped 谓语部分。in the fast-moving air状语。that引导的定语从句修饰air,从句中that充当主语,flows谓语。around the stigma为状语。
参考翻译:
小颗粒可能被吹得更远,但他们也更容易被吹过等待的柱头,因为较小的颗粒会被困在柱头周围快速移动的空气流里。