VOA慢速英语: 关于非洲经济的乐观报告(双语)
教程:Economics Report  浏览:1366  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    A Hopeful Report about Africa's Economy

    关于非洲经济的乐观报告

    From VOA Learning English, this is the Economics Report.

    这里是美国之音慢速英语经济报道。

    Last week, we reported that international economists released a hopeful report about Africa's economy. The African Development Bank, the United Nations Development Program and the OECD Development Center wrote the report.

    上周,我们报道了一份国际经济学家发布的一份关于非洲经济的乐观报告。这份报告由非洲开发银行、联合国开发计划署和经济合作与发展组织(OECD)联合所写。

    It says economic growth on the continent is expected to increase by as much as 5 or 6 percent over the next two years. That would be the continent's highest growth rate since the worldwide economic recession in 2009. Economic experts say governments have established policies that are inviting to foreign investors. The report says that will fuel the expected growth.

    该报告称,非洲大陆的经济增长在未来两年有望增长5%或6%。这将是非洲大陆自2009年经济衰退以来最高的增长速度。经济专家称,非洲政府已经制定了政策,来邀请外国投资者。报告称,这将会进一步加速非洲经济的预期增长。

    Ethiopia grew at a rate of almost 10 percent, the highest in East Africa. Economists believe Tanzania, Uganda and Rwanda will have growth rates of between 6.5 percent and 7.5 percent from agriculture, industry and services. Kenya's financial services and communication technology industries are expected to drive a growth rate of 6 percent.

    埃塞俄比亚的经济增长速度将近10%,是东非国家中最高的。经济学家认为,通过农业、工业和服务业的不断发展,坦桑尼亚、乌干达和卢旺达的将会达到6.5%到7%的增长率。肯尼亚的金融服务和通信技术行业预计将会推动肯尼亚达到6%的增长率。

    Economists expect 7 percent growth in West Africa's economy in the next two years. They say oil continues to be a major source of income, but that other industries are also important. Growth in Nigeria is coming from agriculture, trade and information and communications technology. Manufacturing is helping Ghana grow. Sierra Leone is the fastest growing country in the area because of its iron ore exports, as well as its agriculture and building industries.

    经济学家们预计,在接下来的两年中,西非的经济将会达到7%的增长率。他们称石油行业仍然是一个主要的收入来源,但是其他行业对经济发展也很重要。尼日利亚的增长主要来自农业、经济贸易和通信技术行业。制造业的发展促进加纳的经济增长率的上升。由于其铁矿出口,以及农业和建筑业的发展,使得塞拉利昂成为该地区经济增长最快的国家。

    In Southern Africa, Angola, Mozambique and Zambia are expected to grow between 5 and 7 percent. Labor problems and weak foreign export markets have affected growth in South Africa. But that country is still expected to grow almost 3 percent over the next two years.

    南非、安哥拉、莫桑比克和赞比亚的经济增长率预计将达到5%到7%。劳工问题和外贸出口市场疲软影响了南非经济的发展,但是在未来两年,该国的经济增长率仍有望增长近3%。

    Angela Lusigi is an economist and policy adviser for the Regional Bureau for Africa in the U. N. Development Program.

    安吉拉是联合国发展计划非洲地方事务局的经济学家和政策制定者。

    "Now the next step is how to translate this stable macroeconomic framework into inclusive growth that touches the lives of people – because one of things is we are seeing a lot of inequality still. So as much as we are talking about girls, we have to see how that growth can impact all people, not just one group of people," said Lusigi.

    她说:“现在的下一步是如何仍将这一稳定的宏观经济框架转化为触及人们生活的包容性增长,因为其中的问题之一是,我们仍然可以看到有很多的不平等,所以当我们谈到女孩时,我们必须看到这种增长如何影响到所有人,而不是单一的群体。”

    And that's VOA Learning English Economics Report. I'm Mario Ritter.

    这就是本期的美国之音慢速英语经济报道,我是马里奥·里特。

    听力原文

    A Hopeful Report about Africa's Economy

    From VOA Learning English, this is the Economics Report.

    Last week, we reported that international economists released a hopeful report about Africa's economy. The African Development Bank, the United Nations Development Program and the OECD Development Center wrote the report.

    It says economic growth on the continent is expected to increase by as much as 5 or 6 percent over the next two years. That would be the continent's highest growth rate since the worldwide economic recession in 2009. Economic experts say governments have established policies that are inviting to foreign investors. The report says that will fuel the expected growth.

    Ethiopia grew at a rate of almost 10 percent, the highest in East Africa. Economists believe Tanzania, Uganda and Rwanda will have growth rates of between 6.5 percent and 7.5 percent from agriculture, industry and services. Kenya's financial services and communication technology industries are expected to drive a growth rate of 6 percent.

    Economists expect 7 percent growth in West Africa's economy in the next two years. They say oil continues to be a major source of income, but that other industries are also important. Growth in Nigeria is coming from agriculture, trade and information and communications technology. Manufacturing is helping Ghana grow. Sierra Leone is the fastest growing country in the area because of its iron ore exports, as well as its agriculture and building industries.

    In Southern Africa, Angola, Mozambique and Zambia are expected to grow between 5 and 7 percent. Labor problems and weak foreign export markets have affected growth in South Africa. But that country is still expected to grow almost 3 percent over the next two years.

    Angela Lusigi is an economist and policy adviser for the Regional Bureau for Africa in the U. N. Development Program.

    "Now the next step is how to translate this stable macroeconomic framework into inclusive growth that touches the lives of people – because one of things is we are seeing a lot of inequality still. So as much as we are talking about girls, we have to see how that growth can impact all people, not just one group of people," said Lusigi.

    And that's VOA Learning English Economics Report. I'm Mario Ritter.

    0/0
      上一篇:VOA慢速英语:非洲经济有望继续强劲增长 下一篇:VOA慢速英语:在反华抗议之后,投资者重返越南(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程