我应该为了一个工作机会而退学吗?
教程:职场人生  浏览:434  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    Should I quit college for a job opportunity?

    我应该为了一个工作机会而退学吗?

    My internship is going so well that the firm wants to offer me a full-time job, while I finish my degree part-time in the evening. I have only one year to go and I was kind of looking forward to my senior year. But to have a job now is amazing and takes all of the pressure off. My parents don’t want me to take it. What do you think?

    我的实习进行得很顺利,公司想给我提供一份全职工作,而我需要在晚上完成我的学位。我的大学只有一年的时间了,我有点期待我的大四。但是,现在有一份工作是很了不起的,可以减轻各方面的压力。我的父母不同意我退学。你怎么看?

    我应该为了一个工作机会而退学吗?

    I think if you don’t get back to school and finish your senior year, you are going to regret it. Maybe not today, and maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life. (And if you don’t know that movie quote, then you don’t deserve a job, or to finish your degree before watching the film.) The goal isn’t to take the pressure off and find a job. The goal is to finish what you started and get the job you really want. So unless this is your dream job and a once-in-a-lifetime opportunity, thank the company profusely and decline. If they are that into you and if you stay in touch, I can’t imagine they won’t still be interested next year. And tell your parents, “You’re welcome,” from me.

    我想如果你不回到学校完成你的大四,你会后悔的。也许不是今天,也许不是明天,但很快,在你的余生。(如果你不知道那句电影台词,那么你就不配得到一份工作,或者在看电影之前完成你的学位。)这样做的目的不是为了减轻压力,找到一份工作。而是完成学业,得到你真正想要的工作。所以,除非这是你梦寐以求的工作,或者是千载难逢的机会,否则你要对公司说声谢谢,然后走人。如果他们那么喜欢你,只要你保持联系,明年他们还会对你感兴趣。把这些告诉你的父母,以上是我的观点,不用谢。

    Why are bosses so bad? I mean, I don’t know anyone who likes their boss. Is it just the nature of the job, that it makes good people act poorly? I ask because I’m in sales and I am not sure if I want a promotion into management. Thoughts?

    为什么老板这么坏?我是说,我认识的人都不喜欢他们老板。是因为工作的性质,才使好人表现不佳吗?我问这个问题是因为我是做销售的,而且我不确定自己是否想被提升到管理层。我的想法是不是有问题?

    我应该为了一个工作机会而退学吗?

    Great question, and it is true you are not alone — 75 percent of employees don’t like their boss, according to a Gallup poll. That’s the bad news. The good news is that this makes good bosses very valuable because they are in short supply. It’s not the nature of the role, it’s the nature of the person, but the role does sometimes make good people act in stupid ways when they get caught up in their authority and responsibility. Some people just aren’t nice people and never should have been promoted to management in the first place. Let’s assume you’re not a jerk. I still wouldn’t make my decision about going into management because of that. You’ve got to do what makes you happy, and if managing others is your goal, then pursue it. Many sales people love to sell and don’t want to manage other sellers. That’s OK, too.

    这是个很好的问题,事实上也并不是你一个人有这个问题——根据盖洛普民意调查,75%的员工不喜欢他们的老板。这是坏消息。好消息是,这使得好老板非常有价值,因为他们供不应求。这不是角色的本质,而是人的本质,但有时角色的确会让好的人在被权力和责任推动下做出愚蠢的行为。有些人就是不好相处,一开始就不应该被提升到管理层。假设你不是混蛋。因为这个原因,我仍然不建议进入管理层。你必须做能让你快乐的事,如果管理他人是你的目标,那么就去追求它。许多销售人员喜欢销售,不想管理其他销售人员。也没关系。

    0/0
      上一篇:职场英语词汇真的有那么重要吗? 下一篇:如何判断你是真的累坏了

      本周热门

      受欢迎的教程