广电总局:坚决整治天价片酬 治理电视“套娃”收费
教程:娱乐英语  浏览:116  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    On the 28th, at a press conference held by the National People's Congress Office, Cao Shumin, Deputy Minister of the Central Propaganda Department and Director of the State Administration of Radio and Television, stated that in response to the voices of the people, comprehensive governance in the field of cultural and entertainment will be carried out in depth, and unhealthy tendencies such as exorbitant film remuneration, abnormal aesthetics, vulgar and vulgar will be resolutely rectified. Various illegal behaviors such as illegal advertising will be resolutely investigated and punished. Currently, in response to the strong public feedback on the issue of "difficulty and annoyance in watching TV", we are carrying out special governance on the charging and complex operation of TV "dolls". More than 20 million users in pilot areas such as Beijing have achieved live streaming on their phones.
    28日,在国新办举行的新闻发布会上,中央宣传部副部长、国家广播电视总局局长曹淑敏称,响应人民群众呼声,深入开展文娱领域综合治理,坚决整治天价片酬、畸形审美、低俗庸俗媚俗等不良倾向,坚决查处违规播放广告等各类违规行为。当前,针对群众反映强烈的“看电视难、看电视烦”问题,我们正在开展电视“套娃”收费和操作复杂问题专项治理,北京等试点地区2000多万用户已经实现开机看直播。
    0/0
      上一篇:专家:青年演员愿意参与年代剧的演出,是非常良性的 下一篇:美国男演员乔治·克鲁尼与妻子谈论一起玩匹克球,并表示他们不会在比赛中争吵:“那太尴尬了”

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)