高级休闲英语Unit 1 Shopping
教程:高级休闲英语  浏览:2562  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    [00:00.00]Unit 1 Shopping Task 1 Supermarket Confusion Exercises 1 and 2
    [00:11.92]第一单元 购物 作业1 超市混乱 练习
    [00:23.83]Barbara, you lived in China in the late eighties, didn't you?
    [00:26.62]芭芭拉,你生活在80 年代末期,对吗?
    [00:29.41]Yes, 1987 to 1991 to be precise.When you went back to Britain,
    [00:33.26]准确地说是1987-1991 年。当你回到英国的 时候,
    [00:37.11]what was the most difficult thing ...for you ... you ... to get used to again?
    [00:39.98]对你来说最困难的事情 是再次习惯吗?
    [00:42.84]I mean, like a culture shock.Er ...let me see ...You see,going back to your own country
    [00:46.28]我的意思是,比如一种 文化冲击。恩,让我 想想,你看到了,回到 你自己的国家
    [00:49.71]doesn't usually give you culture shock ... erm ... but I had been in China for four
    [00:52.29]并不是经常有文化冲击 ...但是我在中国四年了
    [00:54.86]years and.., well ... I suppose I had got used to life in China. Umm.
    [00:57.13]我想我已经习惯了中国 的生活。
    [00:59.40]Well, yes ...there was something actually.
    [01:01.00]事实上这里有些事情。
    [01:02.60]What I really couldn't cope with in Britain was the supermarkets. Supermarkets? Why?
    [01:05.97]我在英国真正不能应付 的是超级市场。超级市 场?为什么?
    [01:09.33]Well, basically, because there was just too much choice.Isn't that a good thing?
    [01:12.28]基本上,因为这里有 太多的选择。那不是 一件好事吗?
    [01:15.24]No, not if you're not used to it. It can be very confusing. In what way?
    [01:18.24]不是,如果你不是很 习惯。它会弄的非常 混乱。是什么情形?
    [01:21.25]Well, let me give you an example.If I wanted to buy washing deter- gent you know,
    [01:24.14]让我给你举个例子。 如果我想买洗衣服
    [01:27.04]to wash my clothes ... in China, that is ... I would just go to the general store
    [01:29.13]来洗我的衣服.. .在 中国 ,那是.. .我只是去 一般的商店
    [01:31.22]on the college campus and buy a packet of White Cat washing powder.
    [01:33.07]在大学校园里 ,买一袋 白猫洗衣服.
    [01:34.92]Oh yes, I remember White Cat, that's all we could buy then.
    [01:37.21]哦 ,是的 ,我记得白猫, 那是我们当时能买的。
    [01:39.50]Yes, that's right. So there was no decision involved.
    [01:41.66]没错。没有其他有关的 选择。
    [01:43.82]So, you think that was a good thing?Well, not exactly. I mean,
    [01:46.12]你认为那是一件好事吗? 不是很确切。我是指,
    [01:48.42]of course it's good to have a little competi- tion between brands.
    [01:49.88]当然在品牌之间存在一 些小的竞争是好事
    [01:51.34]I mean, then customers will choose the best one and that will have an improve ...
    [01:54.40]消费者会选择最好的, 其他的商品也会得到 改善...
    [01:57.46]a beneficial effect on the others.I mean, the quality will improve if everyone buys the
    [02:01.18]得到有益的效果。如果 每个人都买最好的,商品 的质量也会提高。
    [02:04.91]best.Mm. So, what's wrong with supermarke- ts? They give you the chance to
    [02:08.15]超级市场出什么问题了? 它们提供一个机会
    [02:11.39]choose the best make, don't they?Ye ... es, but there's just too much choice.
    [02:13.80]选择最好的物品,不是 吗?但是这里有太多的 选择。
    [02:16.21]Oh?Yes, I mean, when you go into a supermarket ... in Britain,
    [02:18.03]当你在英国进入一个 超市的时候,
    [02:19.85]that is ... to buy washing powder, you're faced with a very long row of different
    [02:22.01]去买洗衣粉,你面对 一排长长的不同牌子的 洗衣粉。
    [02:24.17]brands. And it's just so confusing! I mean, you just don't know which one to take. So,
    [02:27.10]这太混乱了 你不知道 要买哪一个。
    [02:30.04]you try to read all the labels ... to find out the diff ...
    [02:31.37]你要试着看所有的标签.. 去发现
    [02:32.70]what's the difference between them all.Oh, I see. Yes, that could take a long time.
    [02:35.99]它们之间的差别是什么。 我知道,那会需要很长 的时间。
    [02:39.29]Well, yes, and the other problem is that we are under so much pressure
    [02:41.77]是的,其他的问题是 在这么多的压力下
    [02:44.25]in Britain to buy the right product for the environment. You know,
    [02:46.02]要根据环境买到正确的 商品。你知道,
    [02:47.78]the detergent that pollutes the least. Oh, pressure from who? Well, social pressure.
    [02:50.91]买污染最小的清洁济。 来自谁的压力?社会压力
    [02:54.05]You see, on the shelf you'll see 'green detergents'--
    [02:55.59]你知道,在架子上你将 看到“绿色清洁济”-
    [02:57.14]that means they don't contain harmful chemicals that ... you know ...
    [02:58.69]那是指他们不能容忍有害 的化学制品
    [03:00.24]pollute the environment.Ah, I see. And if you buy the harmful ones ...
    [03:02.58]污染环境。如果你买了 有害的商品...
    [03:04.92]without knowing, I mean, because we all want to protect the environment ...
    [03:06.55]在不知道的情况下,因为 我们都想保护环境...
    [03:08.19]then you'll get other shoppers glaring at you accusingly,
    [03:09.67]然后你会看到其他购物 者责难的眼光,
    [03:11.14]like you've just committed a terrible crime!
    [03:12.65]就象你刚刚犯了一个很 严重的错误
    [03:14.17]Or friends will see it in your home and say something like,
    [03:15.70]或者朋友们会在你的家里 看到,然后说一些这样 的话
    [03:17.23]'Don't you know that damages the environme- nt?' And you feel so guilty!Oh dear!
    [03:19.91]你不知道那会污染环境 吗?你会有犯罪感 哦, 天阿
    [03:22.59]So, you want to look for the 'green detergents' ...
    [03:24.17]于是,你想要找“绿色 清洁济”
    [03:25.76]and now there are different ones for washing whites
    [03:27.00]现在这里有不同的洗 白色
    [03:28.24]and for washing coloured clothes ... so, you see,we have to make that decision too
    [03:30.62]和洗彩色衣服的产品.. 我们也必须要做决定。
    [03:32.99]But what about the price?Ah, well, that's of course another consideration ...
    [03:36.09]但是价格呢?那当然是 另一个要考虑的
    [03:39.18]can you afford to be green and buy differe- nt powders for differ- ent clothes?
    [03:41.13]你能负担的起为不同的 衣服买不同的绿色洗衣粉 吗?
    [03:43.07]Oh, and by the way, it's not acceptable to buy powder anymore ... now we ...
    [03:45.45]顺便说一句,买更多的 洗衣粉是接受不了的... 现在我们
    [03:47.82]we have to buy liquid, as it pollutes less too.Mm ... I see your point.
    [03:50.32]我们不得不买液体,因为 它污染少一些。我知道 你的观点了。
    [03:52.83]Can't you just pick the brand you know ... like ... er ... you know,
    [03:55.20]你不能只选择你认识 的牌子,象是.. .你 知道
    [03:57.58]a familiar brand name? Yes, but there are so many brands now. Many of them are familiar,
    [04:00.48]一个熟悉的牌子的名字? 但是现在这里有太多的 商标。许多是熟悉的,
    [04:03.37]because you see their adverts on the TV all the time. Mind you,
    [04:05.50]因为你经常从电视的 广告里看到。提醒你,
    [04:07.62]another point is that many of these brand names actually belong to the same company !
    [04:10.01]另一个问题是许多商标 的名称实际上属于同一 个公司
    [04:12.41]Oh dear,how confusing! Yes, it is confusing! So you see, even now, I sometimes just
    [04:16.15]哦,天阿,好乱阿 太糊涂了 所以你看到 了,即使现在,我有时候
    [04:19.90]stand there unable to choose,and I think, 'Where is the White Cat?
    [04:22.02]只是站在这里不能选择, 我想,白猫在哪里?
    [04:24.14]Life was so simple then.'
    [04:25.08]那时的生活太简单了。
    [04:26.01]Task 2 Consumer Rights Part One Exercises 1, 2 and 3
    [04:45.56]作业2 消费者权利 第一部分
    [05:05.11]Good morning. Our guest today on 'Your Right' is Caroline Hamilton,
    [05:07.97]早上好。在你们的右边 是我们今天的导游卡罗琳 汉密尔顿,
    [05:10.83]a lawyer and adviser on the Consumer Rights Commission.
    [05:12.49]一位消费者权益协会的 律师和顾问。
    [05:14.14]Ms. Hamilton is going to answer some of your questions on your fights as a buyer.
    [05:16.50]汉密尔顿将会回答一些 消费者提出的问题。
    [05:18.86]Well, good morning,Ms. Hamilton.Good morning.
    [05:20.66]早上好,汉密尔顿。 早上好。
    [05:22.46]Thank you for coming on the show today. I wonder if you could start by outlining
    [05:25.00]谢谢你来今天的展览。 我想你是否能
    [05:27.54]exactly what our fights as buyers are. Yes, certainly. Well, first of all,
    [05:30.54]通过确切地描述作为 消费者我们反对的是什么 来开始。当然可以,首先
    [05:33.55]when you buy a product ... any sort of goods ...
    [05:34.88]当你买一个产品的时候, 无论哪一种货物
    [05:36.21]it should agree with the description of it. That means, if it's food, for example,
    [05:38.82]它应该与描述的一致。 那是说,如果它是食物, 例如,
    [05:41.43]especially packaged food, then all the ingredients have to be listed correctly on
    [05:44.02]尤其是包装的食物,所 有的成分都必须正确地 列出
    [05:46.61]the container.That's so that the buyer knows exactly what he or she is buying,
    [05:49.60]在包装上。以便购买者 准确地知道自己买的是 什么,
    [05:52.59]isn't it?Well, yes. You see many people have allergies to certain types of food,
    [05:55.63]不是吗?是的。你看到 很多人反感某一类型的 食物,
    [05:58.67]or for other health reasons, should not eat certain substances,
    [06:00.74]或是是因为其他健康的 原因,不能吃某一种 物质,
    [06:02.81]so they have the right to know which substances are included.
    [06:04.72]因此他们有权利知道 包含哪一种物质。
    [06:06.63]Mm. It could be dangerous, I suppose,
    [06:07.91]我想对于一些人来说 那可能会危险,
    [06:09.18]for some people if they eat the wrong things.
    [06:10.62]如果他们吃了错误的 东西。
    [06:12.06]Absolutely. And if they did so because they were wrongly informed by the label,
    [06:14.49]绝对地,如果他们这样 做了因为他们被标签 误导了,
    [06:16.92]then they would have the right to sue the manufacturer.
    [06:18.36]然后他们有权控告厂商。
    [06:19.80]That means they could take the manufacturer to court?
    [06:21.53]是说他们会把厂商告上 法庭吗?
    [06:23.26]Yes, and demand compensation ..usually a certain sum of money worked out by medical
    [06:26.50]是的,而且要求赔偿... 通常是一定数目的金钱
    [06:29.74]experts and lawyers... for the damage caused to their health.
    [06:31.34]用来支付医药费和律师 费.. .对他们的健康造成 的毁坏。
    [06:32.94]So food products must be fully described on the label of the container.
    [06:35.17]因此食物产品必须在 包装的标签上充分描述 清楚。
    [06:37.40]And I suppose it must be in good quality? Oh yes, of course. The food must be fresh,
    [06:41.04]我想它的质量肯定不错? 哦是的,当然。食物必须 是新鲜的,
    [06:44.67]or at least without any decay, and it must be free from contamination
    [06:47.07]或者至少没有任何的腐烂 ,它必须是不受
    [06:49.46]from disease or poisonous substances. If you discover there is something seriously
    [06:52.09]疾病或有毒物质污染的。 如果你发现食物中有一些 严重的问题,
    [06:54.72]wrong with a food product, you must contact the Public Health Bureau
    [06:56.84]你必须联系食品卫生局
    [06:58.97]and they will attempt to remove all containers of the product from sale.
    [07:00.89]他们将会试着从卖场里 移走所有的商品。
    [07:02.82]Ah, what about contacting the manufacturers?
    [07:03.86]联系厂商如何?
    [07:04.90]Well,the Public Health Bureau will do this and will get a list of
    [07:07.14]食品卫生局会做这些, 并得到一份名单
    [07:09.37]all the shops to which the product has been supplied. You see,
    [07:11.11]是厂家所供应的全部商店 的名单。你看到了,
    [07:12.86]it's in the interest of the manufacturer to help,
    [07:14.23]厂商会热心帮助的,
    [07:15.60]as they want to avoid further law cases. You see, you ... the buyer or consumer ...
    [07:18.26]因为他们想要避免更多 的法律案件。你知道, 消费者或是买主
    [07:20.92]also have the right to sue them over contaminated food products.
    [07:22.87]也有权利控诉他们出售 污染的食物。
    [07:24.81]Part Two Exercise 4
    [07:24.31]第二部分 练习4
    [07:23.81]Well, so much for food products. What about other goods, say, electrical appliances?
    [07:27.54]有太多的食品了。其他的 商品怎么样,说说, 电器用品呢?
    [07:31.26]What are our rights there?Well, the same thing applies really.
    [07:33.48]我们在这方面的权利呢? 同样适用。
    [07:35.69]The product must agree with its description.
    [07:36.84]产品必须和描述一致。
    [07:37.99]If the salesman tells you it can do something ... or ... you know ...
    [07:39.83]如果销售人员告诉你它 可以做一些事情.. .或者 你知道
    [07:41.66]perform some function and you buy it because of that,
    [07:43.32]完成一些功能,你因为 这样才去买,
    [07:44.98]then you have the right to complain if it doesn't perform th- at function correctly.
    [07:47.37]然后如果它不能正常 工作,你有权利去抱怨。
    [07:49.76]But if you only have the shopkeeper's word, how can you prove that he said that?
    [07:52.71]但是如果你只相信店主 的话,你如何证实他说 的呢?
    [07:55.67]Yes, it is a tricky thing to prove legally if you only have his word.
    [07:58.19]如果你只有他的话,合法 地证实是件狡猾的事情。
    [08:00.71]For this reason, you should always make sure you have a written description of
    [08:03.04]为了这个原因,你应该 总是确定你有一个手写的 关于产品的说明。
    [08:05.37]the product. Most electrical appliances are sold with an information
    [08:07.82]许多电器用品销售的 时候带着
    [08:10.26]leaflet from the manufacturer. This should tell you all the parts
    [08:12.42]来自厂商的宣传单页。 这将告诉你所有的
    [08:14.58]that should be included and all the functions it can perform.
    [08:16.45]应该包括的成分,和 所有的功能。
    [08:18.33]It should also have an instruction manual telling you how to work it.
    [08:20.85]它应该也有一个说明 手册告诉你如何操作。
    [08:23.37]I suppose to be safe, you should always get the salesperson to demonstrate the
    [08:25.74]我想那是安全的,你 应该让售货员示范
    [08:28.12]product and its working functions before you buy it...
    [08:29.59]产品和它的功能,在你 购买以前
    [08:31.07]in the shop, that is. Yes, of course.And you should have a guarantee
    [08:33.30]在商店里,那是。当然。 你应该有个保证书
    [08:35.53]for a certain period of time, so that if anything goes wrong you can bring it back
    [08:38.23]对于一个确定的时期, 以便于如果有任何事情 发生你可以
    [08:40.93]to the shop and get it repaired free of charge or replaced.
    [08:43.02]拿回商店去免费修理或 退换。
    [08:45.11]What should you do if the salesperson refuses to repair or replace it?
    [08:47.72]如果售货员拒绝修理 或退换你应该做什么?
    [08:50.33]Well,you should remain calm and insist on your rights.
    [08:52.43]你应该保持冷静,坚持 你的权利。
    [08:54.54]There is an information leaflet published by the Consumer Rights
    [08:56.57]这是消费者权利协会的 宣传单页,
    [08:58.61]Commission, which you can pick up from any Citizen's Advice Bureau free of charge.
    [09:01.36]你可以免费投诉任何 建议。
    [09:04.11]Wave this at the shopkeeper and read the relevant paragra- phs out loud to him.
    [09:06.96]把这个给店主看,并 大声朗读有关的段落。
    [09:09.80]By the way, it sometimes helps if you make your complaints in a loud voice,
    [09:12.34]顺便说一句,它有时会 在你大声抱怨的时候 帮助你,
    [09:14.88]as the shopkeeper will worry about his reputation
    [09:16.48]因为店主会担心他的 声誉
    [09:18.08]and won't want you to frighten off his other customers. Ah, good tip.
    [09:20.65]不想让你惊吓到其他的 顾客。好办法。
    [09:23.23]But you say one shouldn't get angry. No, just remain calm and look confident.
    [09:26.86]但是你说不应该生气。 不,只是保持冷静, 外表自信。
    [09:30.50]Don't panic or get upset.If the shopkeeper still refuses,
    [09:32.84]不要惊慌或者心烦。如果 店主仍然拒绝,
    [09:35.18]then say that you are going to consult your lawyer about suing him.
    [09:37.48]那么说你打算请律师 控告他。
    [09:39.79]This often frightens the shopkeeper into giving in to your demands.
    [09:42.22]这通常会让店主害怕, 而答应你的要求。
    [09:44.65]But what happens if he still refuses?Then you really should consult a lawyer.
    [09:47.76]但是如果他仍然拒绝 会怎样呢?那么你真的 应该请一个律师。
    [09:50.87]Can you contact the manufacturer directly? Yes, you can,
    [09:53.39]你能直接联系厂商吗? 是的,你能,
    [09:55.91]and you can complain about the shop where you bought the product.
    [09:57.50]你可以投诉你购买产品 的商店。
    [09:59.08]The manufacturers might then take action.They might replace the product for you directly,
    [10:02.18]厂商或许会采取措施。 他们或许会直接为你 退换产品,
    [10:05.27]or they might instruct the shop to do so. They would be unlikely to continue supplying
    [10:08.01]或者他们会指示商店这 样做。他们不会愿意继续
    [10:10.74]a shop that treats its customers badly, as it gives their product a bad name too.
    [10:13.57]给这样对待顾客的商店 供货,因为它给他们的 产品一个不好的名声。
    [10:16.39]Well, now let's hear from our listeners.
    [10:18.09]现在我们来听听听众的 意见。
    [10:19.78]We have a caller on Line One who wishes to ask ... (fade out)
    [10:37.26]我们有一个在线的 访客希望能...

    0/0
      上一篇:查看所有《高级休闲英语》 下一篇:高级休闲英语Unit 2 Gatherings and Celebrations The 21st Birthday Party

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)