习近平出席俄“胜利日”阅兵式
教程:新词热词  浏览:308  
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      Along with leaders from many other countries, Chinese President Xi Jinping on May 9 joined his Russian host, Vladimir Putin, at the grandest Victory Day parade at Moscow's Red Square.

      5月9日,中国国家主席习近平与许多其他国家的领导人,及俄罗斯总统普京一起出席了在莫斯科红场举行的胜利日盛大庆典。

      “胜利日”的英文表达是Victory Day/V-Day, 是1945年5月8日纳粹德国对苏联正式签订投降书,宣布在第二次世界大战无条件投降(苏联称为伟大的卫国战争Great Patriotic War)纪念日。投降书生效时欧洲中部时间为5月8日,因此5月8日叫做欧洲胜利日(VE Day,Victory in Europe Day),而莫斯科时间为5月9日。与欧州胜利日相对的是第二次世界大战对日战争胜利纪念日(VJ Day,Victory over Japan Day),VJ Day有时也被称作太平洋战争胜利日(VP Day,Victory in the Pacific Day)。

      每年这一天,俄罗斯都要举行阅兵式(military parade),鸣放礼炮,并在莫斯科的无名烈士墓长明火旁设立固定哨位。今年,中国人民解放军(Chinese People's Liberation Army /PLA)三军仪仗队方阵也亮相了红场阅兵式。有评论指出,习近平出席胜利日庆典表明了两国维护战后秩序(uphold the post-war world order)、保卫世界和平(safeguard world peace)的决心。

    0/0
      上一篇:误听怎么说? 记住“萌得绿”! 下一篇:丝绸之路与欧亚经济联盟对接

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)