1-- There is another point which should be discussed and cleared up.
1-- That's the commodity inspection.
1-- How will the clause of inspection be stipulated in the cotract?
2-- The goods under the contract will be inspected by the commodity inspection bureau at the port of loading
2-- before they are shipped and the certificate of quality and quantity/weight issued by the bureau shall be regarded as final and binding upon parties.
1-- Do you mean that you sell on shipped quality and quantity?
1-- But what about the case of disqualification or short weight on arrival?
2-- I can assure you that is not likely to happen.
2-- Our goods must be up to export standards before the inspection bureau release them.
2-- As you may know, the commodity inspection bureauour enjoys international reputation for impartiality.
1-- We have heard about the reputation of both CIB and your products and never doubt them.
1-- but what in case there is short weight or disqualification?
1-- Would you tell me whether the buyers have the right to reinspect the goods when goods arrive?
1-- Are we entitled to lodge claims?
2-- Yes. of course.
2-- You have the right of reinspection.
2-- But for this particular item,we follow the international practice that the reinspectin should be made within 7 days upon the arrival of the goods
2-- and if any discrepancies are found you may lodge claims with us within 30 days.
1-- Well,I suppose I'm clear about this point.
1-- Thank you for being patient with me.
2-- Don't mention it.
2-- That's what I'm here for.
===================================
注解:
1.commodity inspection商品检验
2.contract合同
3.impartiality公正
===================================
译文:
1-- 还有一点要讨论和澄清,
1-- 这就是检验问题。
1-- 检验条款在合同中应如何规定?
2-- 本合同项目下的货物于装船前在装运港由商检局进行检验,
2-- 该局签发的品质和数量或重量证书为最后依据,对双方有约束力。
1-- 这意思是说你们按离岸时品质及数量卖货吗?
1-- 但如果货到后发现质量不合格或短货怎么办?
2-- 你也许知道,这种情况不太可能会发生。
2-- 我向你保证不会发生这样的情况,我们的货物只有在符合出口标准后商检局才会放行。
2-- 你也许知道,此商检局的公正全球闻名。
1-- 对贵方产品及商检局的良好信誉我们已有所闻,因此并不怀疑,
1-- 但是万一发生短重或质量不符合怎么办?
1-- 货物抵达后买方是否有权检查?
1-- 我们是否有权提出索赔?
2-- 当然有权。
2-- 你方有权复检,
2-- 但是根据国际惯例,对该商品的复检应在货物抵达后7天内进行。
2-- 如有索赔,必须在30天内提出。
1-- 我想对这点我已经清楚了,
1-- 谢谢你的耐心解释。
2-- 别客气.
2-- 这是我的工作。
1-- That's the commodity inspection.
1-- How will the clause of inspection be stipulated in the cotract?
2-- The goods under the contract will be inspected by the commodity inspection bureau at the port of loading
2-- before they are shipped and the certificate of quality and quantity/weight issued by the bureau shall be regarded as final and binding upon parties.
1-- Do you mean that you sell on shipped quality and quantity?
1-- But what about the case of disqualification or short weight on arrival?
2-- I can assure you that is not likely to happen.
2-- Our goods must be up to export standards before the inspection bureau release them.
2-- As you may know, the commodity inspection bureauour enjoys international reputation for impartiality.
1-- We have heard about the reputation of both CIB and your products and never doubt them.
1-- but what in case there is short weight or disqualification?
1-- Would you tell me whether the buyers have the right to reinspect the goods when goods arrive?
1-- Are we entitled to lodge claims?
2-- Yes. of course.
2-- You have the right of reinspection.
2-- But for this particular item,we follow the international practice that the reinspectin should be made within 7 days upon the arrival of the goods
2-- and if any discrepancies are found you may lodge claims with us within 30 days.
1-- Well,I suppose I'm clear about this point.
1-- Thank you for being patient with me.
2-- Don't mention it.
2-- That's what I'm here for.
===================================
注解:
1.commodity inspection商品检验
2.contract合同
3.impartiality公正
===================================
译文:
1-- 还有一点要讨论和澄清,
1-- 这就是检验问题。
1-- 检验条款在合同中应如何规定?
2-- 本合同项目下的货物于装船前在装运港由商检局进行检验,
2-- 该局签发的品质和数量或重量证书为最后依据,对双方有约束力。
1-- 这意思是说你们按离岸时品质及数量卖货吗?
1-- 但如果货到后发现质量不合格或短货怎么办?
2-- 你也许知道,这种情况不太可能会发生。
2-- 我向你保证不会发生这样的情况,我们的货物只有在符合出口标准后商检局才会放行。
2-- 你也许知道,此商检局的公正全球闻名。
1-- 对贵方产品及商检局的良好信誉我们已有所闻,因此并不怀疑,
1-- 但是万一发生短重或质量不符合怎么办?
1-- 货物抵达后买方是否有权检查?
1-- 我们是否有权提出索赔?
2-- 当然有权。
2-- 你方有权复检,
2-- 但是根据国际惯例,对该商品的复检应在货物抵达后7天内进行。
2-- 如有索赔,必须在30天内提出。
1-- 我想对这点我已经清楚了,
1-- 谢谢你的耐心解释。
2-- 别客气.
2-- 这是我的工作。