1--Ahem...uh,sir,I beg your pardon...Uh,mister,are you waiting to buy a ticket for the movie?
2--What's it look like, lady? This is the ticket line I'm standing in,isn't it?
1--Well, yes ,it is ,but...
2--So , what's your beef anyway ,lady?
1--You just cut into line,in front of me and everyone else, that's what! Go take your place back at the end of the line,like every- one else !
2--Oh sure,lady, and fat chance I'd get a ticket before they're sold out. I'm staying right here, understand? So be a nice lady and butt out !
1--Just what gives you the right... ?
2--Because I'm no sucker;only suckers go to the end of the line. It's as simple as that ,lady.
1--Well ,you're no gentleman ,either.
2--Okay,lady,just to show what a gentleman I really am,l'll let you go in front of me. Now ,just buy your ticket and shut your trap , will you,lady?
1--Whew ! I got the last one. This must be my lucky day !
2--What was that you just said? Last one...? Hey,they've closed the ticket window !
1--Yes ,I'm afraid I bought the last ticket,and to think,if you hadn't been such a gentleman. . .
2--Lady! This is unfair! I've been cheated! I was in line before you.That should have been my ticket !Come on , hand it over,lady!
1--Gentlemanl Hah fat chance! Hah! Eat your heart out,suck-er! Hah!
===================================
注解:
1.mister先生
2.beef大发牢骚
3.fat chance希望渺茫
===================================
译文:
1--啊咳……嗯,先生,抱歉...嗯,先生,你是要买电影票吗?
2--那你认为我在干什么,女士?这是买票的队伍吧,不是吗?
1--没错,但是...
2--那么,你在抱怨些什么,女士?
1--你刚才插队了,插在我和其他人的前面,我就在抱怨这个!到队伍的后面去,像其他人一样!
2--哦,当然,女士。那我可能就买不到票了。我就站在这里,懂吗?当个乖女士别再唠叨了!
1--谁给你权力...?
2--因为我不是笨蛋;只有傻瓜才排列后面去。就是这么简单,女士。
1--你也不是君子。
2--好啦,女士。为了表现我是一个君子,我让你排到我前面在买你的票和闭上你的嘴,如何,女士?
1--哟!我买到最后一张。今天一定是我的幸运日子!
2--你刚才在说什么?最后一张”...?嗯,他们把窗口关起来
1--嗯,我想我买了最后一张。要是你刚刚不当君子的话...
2--女士!这不公平!我被骗了!我排在你前面的,那张票J是我的!把票给我吧,女士!
1--君子!哈!机会渺茫!哈!后悔去吧,傻瓜!哈!
2--What's it look like, lady? This is the ticket line I'm standing in,isn't it?
1--Well, yes ,it is ,but...
2--So , what's your beef anyway ,lady?
1--You just cut into line,in front of me and everyone else, that's what! Go take your place back at the end of the line,like every- one else !
2--Oh sure,lady, and fat chance I'd get a ticket before they're sold out. I'm staying right here, understand? So be a nice lady and butt out !
1--Just what gives you the right... ?
2--Because I'm no sucker;only suckers go to the end of the line. It's as simple as that ,lady.
1--Well ,you're no gentleman ,either.
2--Okay,lady,just to show what a gentleman I really am,l'll let you go in front of me. Now ,just buy your ticket and shut your trap , will you,lady?
1--Whew ! I got the last one. This must be my lucky day !
2--What was that you just said? Last one...? Hey,they've closed the ticket window !
1--Yes ,I'm afraid I bought the last ticket,and to think,if you hadn't been such a gentleman. . .
2--Lady! This is unfair! I've been cheated! I was in line before you.That should have been my ticket !Come on , hand it over,lady!
1--Gentlemanl Hah fat chance! Hah! Eat your heart out,suck-er! Hah!
===================================
注解:
1.mister先生
2.beef大发牢骚
3.fat chance希望渺茫
===================================
译文:
1--啊咳……嗯,先生,抱歉...嗯,先生,你是要买电影票吗?
2--那你认为我在干什么,女士?这是买票的队伍吧,不是吗?
1--没错,但是...
2--那么,你在抱怨些什么,女士?
1--你刚才插队了,插在我和其他人的前面,我就在抱怨这个!到队伍的后面去,像其他人一样!
2--哦,当然,女士。那我可能就买不到票了。我就站在这里,懂吗?当个乖女士别再唠叨了!
1--谁给你权力...?
2--因为我不是笨蛋;只有傻瓜才排列后面去。就是这么简单,女士。
1--你也不是君子。
2--好啦,女士。为了表现我是一个君子,我让你排到我前面在买你的票和闭上你的嘴,如何,女士?
1--哟!我买到最后一张。今天一定是我的幸运日子!
2--你刚才在说什么?最后一张”...?嗯,他们把窗口关起来
1--嗯,我想我买了最后一张。要是你刚刚不当君子的话...
2--女士!这不公平!我被骗了!我排在你前面的,那张票J是我的!把票给我吧,女士!
1--君子!哈!机会渺茫!哈!后悔去吧,傻瓜!哈!