1--Mr. Smith, while you were out, the sales department called and asked you to lunch next week.
2--I'll put them in my schedule. Are there any other messages?
1--It Oh, yes. Miss Chen informed me that the monthly management meeting has been changed to July 11 and I've marked your diary accordingly.
2--Thanks a lot.
1--It Here is the agenda for the meeting and that's all for the messages.
===================================
注解:
1.sales department销售部门
2.inform告诉,通知,检举,告发
3.accordingly照看,相应地;因此,所以,于是
===================================
译文:
1--史密斯先生,你外出时,销售部来电通请你下周一起用餐。
2--我会排入时间表。还有其他留言吗?
1--噢,有的。陈小姐说每月高层例会己改在7月11日,我己替你记入日记簿内。
2--谢谢。
1--这就是例会的议程,没有其他留言了。
2--I'll put them in my schedule. Are there any other messages?
1--It Oh, yes. Miss Chen informed me that the monthly management meeting has been changed to July 11 and I've marked your diary accordingly.
2--Thanks a lot.
1--It Here is the agenda for the meeting and that's all for the messages.
===================================
注解:
1.sales department销售部门
2.inform告诉,通知,检举,告发
3.accordingly照看,相应地;因此,所以,于是
===================================
译文:
1--史密斯先生,你外出时,销售部来电通请你下周一起用餐。
2--我会排入时间表。还有其他留言吗?
1--噢,有的。陈小姐说每月高层例会己改在7月11日,我己替你记入日记簿内。
2--谢谢。
1--这就是例会的议程,没有其他留言了。