1--Well, if it isn't the teacher's pet!
2--Stop it. Teacher doesn't treat me any different than she does everyone else.
1--You can't prove that by me. I saw the score on your report.
2--Hey, I worked hard on that report and I deserve the grade I got.
1--It just happened to be the highest grade in the class.
2--You're just jealous because you didn't do as well as you thought you did. Admit it.
1--I worked hard too. But she always gives me a lower grade.
2--If you think that she is not fair with your work then you should talk to her in person instead of stewing over it.
===================================
注解:
1.score考试成绩
2.in person亲自
3.stew over(口语)为……焦急
===================================
译文:
1--哼,不愧是老师的宝贝学生!
2--别这样说,老师对我和对其他学生没有什么两样。
1--你没办法向我证明,我看到你报告上的分数了。
2--喂,那份报告是我努力的成果,值得让我拿高分。
1--然后凑巧是班上最高的分数。
2--承认吧,你只是忌妒,因为你报告的分数没你想象的好。
1--我也很认真,可是她每次都给我比较低的分数。
2--如果你觉得她打的分数不公平,那么你应该直接去找她,而不是在这儿为此事烦恼。
2--Stop it. Teacher doesn't treat me any different than she does everyone else.
1--You can't prove that by me. I saw the score on your report.
2--Hey, I worked hard on that report and I deserve the grade I got.
1--It just happened to be the highest grade in the class.
2--You're just jealous because you didn't do as well as you thought you did. Admit it.
1--I worked hard too. But she always gives me a lower grade.
2--If you think that she is not fair with your work then you should talk to her in person instead of stewing over it.
===================================
注解:
1.score考试成绩
2.in person亲自
3.stew over(口语)为……焦急
===================================
译文:
1--哼,不愧是老师的宝贝学生!
2--别这样说,老师对我和对其他学生没有什么两样。
1--你没办法向我证明,我看到你报告上的分数了。
2--喂,那份报告是我努力的成果,值得让我拿高分。
1--然后凑巧是班上最高的分数。
2--承认吧,你只是忌妒,因为你报告的分数没你想象的好。
1--我也很认真,可是她每次都给我比较低的分数。
2--如果你觉得她打的分数不公平,那么你应该直接去找她,而不是在这儿为此事烦恼。