金融英语口语 7.Cashing a Check
教程:金融英语口语  浏览:1284  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00.77]新单词

    [00:01.54]remittance n.

    [00:02.22]汇款

    [00:02.90]proceeds n.

    [00:03.75]收款,款项

    [00:04.60]deduct v.

    [00:05.39]减去

    [00:06.19]notify v.

    [00:07.18]通知

    [00:08.18]endorse v.

    [00:08.92]在支票背面签名,即背书

    [00:09.67]Phrases & Expressions

    [00:10.80]短语

    [00:11.94]telegraphic transfer

    [00:12.90]电汇

    [00:13.87]correspondent relationship

    [00:14.90]往来业务的关系

    [00:15.93]C:May I help you, sir?

    [00:16.73]职员:先生,有什么需要我帮助的吗?

    [00:17.53]N:Yes, please. My friend in New York sent me a check for five hundred dollars.

    [00:20.58]顾客:有。我朋友从纽约汇来一张500美元的支票,

    [00:23.64]I would like to cash it for Renminbi.

    [00:25.12]我想兑现成人民币。

    [00:26.59]C:Let me have a look.

    [00:27.30]C:让我看一看这张支票。

    [00:28.00]N:Here you are.

    [00:28.66]N:请看。

    [00:29.31]C:This check is drawn on a bank in New York, it will take about ten days to clear.

    [00:32.07]C:这张支票是由纽约某一家银行签发的,大概需要十天我们才可以同他们联系妥当。

    [00:34.82]N:You mean I won't get the money for ten more days?

    [00:36.58]N:你是说我在十天之内还拿不到现钱?

    [00:38.35]C:Yes. First, we have to send the check to New York to collect the funds.

    [00:40.71]C:是的。首先我们要把这张支票邮到纽约把这笔款项转过来。

    [00:43.08]N:Then can you pay me in yuan?

    [00:44.24]顾客:那么我在这里能不能取到人民币呢?

    [00:45.40]C:Yes, we will change the proceeds to yuan for you, but we will deduct a service charge from the amount.

    [00:48.84]职员:能。我们可以把转来的美元为你兑换成人民币,但我们要在数内扣除为你联系转款的服务费。

    [00:52.27]N:May I get the money as soon as possible?

    [00:53.63]顾客:我能不能尽快拿到这笔款子?

    [00:54.99]C:We can ask for a cable remittance from New York if you like.

    [00:57.06]职员:假如你愿意的话我们请他们用电报汇款过来,

    [00:59.14]Then we can cash it for you quickly,

    [01:00.51]然后我们可以尽快给你这笔款子,

    [01:01.88]but you would have to pay the charge for the cable. The charge will be high.

    [01:04.12]可是你得支付电报联系费用,这费用也是很高的。

    [01:06.35]N:No, I'd better wait. Will you notify me when you receive the money?

    [01:08.65]顾客:不,我还是等等吧。你们能否在汇来这笔款子之后通知我来取?

    [01:10.95]C:Yes, we'll call you. Will you please endorse the check on the back and give us your address and phone number.

    [01:14.19]职员:行,我们会通知你的。请你在支票背面写上你的地址和电话号码。

    [01:17.43]Here is a foreign remittance form. Please fill it out.

    [01:19.32]这一种国外汇来款项的表格,请你填一下。

    [01:21.21]N:By the way, would you please tell me what I should do to have funds transferred to me here from my friend in Paris.

    [01:25.36]顾客:顺便再问一声,请你告诉我,在巴黎我的一位朋友要给我汇一笔款子,我该怎么办?

    [01:29.50]C:The fastest way is by telegraphic transfer from your friend's bank in Paris.

    [01:32.15]职员:最快的办法是请你的朋友在巴黎银行用电汇。

    [01:34.80]N:If he sends me a check, what should I do?

    [01:36.37]顾客:假如他也邮给我一张支票,那我该怎么办?

    [01:37.93]C:We can handle this, but it will take about 10 days for the money to clear.

    [01:40.49]职员:我们可以办理,但也得需要10天才能联系清楚。

    [01:43.05]If you ask your friend to apply for a check drawn on the Bank of China, we can cash it right away.

    [01:46.44]假如你让你的朋友使用由我们中国银行支付的支票,那我们这里马上可以给你兑换现金。

    [01:49.82]N:What is the difference?

    [01:50.73]顾客:这有什么差别?

    [01:51.65]C:We have a correspondent relationship with Paris Bank,

    [01:53.67]职员:我们中国银行同巴黎银行平时有往来业务联系。

    [01:55.70]as we maintain a correspondent relationship with most of the large banks in America or in London.

    [01:58.99]同时也同在美国或伦敦的大银行都有同样的业务联系。

    [02:02.28]N:I see. I'd better write and ask my friend to do as you say.

    [02:04.85]顾客:我明白了,我得给我朋友写信让他照你说的做。

    [02:07.43]C:Then you will have no problem at all.

    [02:08.57]职员:对,这样的话你来取款会很顺利。

    [02:09.72]N:Many thanks for the information!

    [02:10.69]顾客:多谢你对我的帮助!

    [02:11.66]C:You're welcome.

    [02:12.44]职员:欢迎你再来。

     

    0/0
      上一篇:金融英语口语 6.Time Deposit 下一篇:金融英语口语 7.SHALL

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)