实习医生格蕾第三季16
教程:实习医生格蕾第三季  浏览:1778  
  • 00:00/00:00
  • LRC文本加载中...

    提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
    [00:00.00]美剧MP3+LRC 12.09.01 10:51:03
    [00:00.00]Previously On "grey's anatomy"… "实习医生格蕾"前情提要…
    [00:01.27]we just received word of a mass-casualty incident nearby. 我们刚接到消息 附近发生了一场大型伤亡事件
    [00:03.92]You cannot tell shepherd until I've told meredith. 在我告诉Meredith之前 你不能告诉Shepherd
    [00:05.82]cristina and I are engaged. Cristina和我订婚了
    [00:08.61]Immediate!Immediate! I need help down here! 快点!快点!这里需要帮助!
    [00:10.35]my buddy's trapped. He's trapped under a car. 我的同伴被困住了 困在一辆车下面
    [00:12.34]Dr. O'malley and I made a deal. O'malley医生跟我做了个交易
    [00:14.26]He's gonna find my son before I go into surgery. 在我手术之前 他会找到我儿子
    [00:16.75]I just have to bandage him up,we're gonna find someoneto take him to the hospital, 我要给他包扎好 找人送他去医院
    [00:19.30]and then we're gonna findyour mommy. 然后再去找你妈妈
    [00:20.32]- I gotta get outta here! - No,sir,don't move! - 我要离开这里! - 先生 不要动!
    [00:29.65]like I said... 就像我说的...
    [00:31.76]disappearances happen-- 消失出现了...
    [00:36.50]pains go phantom... 疼痛化作幻影...
    [00:41.26]blood stops running... 血液停止流动...
    [00:46.23]and people-- people fade away. 生命慢慢凋零...
    [01:21.79]there's more I have to say... 我要说的还有很多...
    [01:27.56]so much more. 还有很多很多
    [01:34.87]But... 但是...
    [01:40.71]I've disappeared. 我已经消失了
    [02:01.68]Did you check on kramerin 2309? 2309房的Kramerin 你检查过了吗?
    [02:03.42]Because his x-rays are done, and I don't know what to do. 他的X光已经照好了 我不知道接下来该做什么
    [02:05.45]- Higgins in 2312 needsdiet orders before he can eat. - Okay,done and done. - 2312房的Higgins需要进食前的指令 - 好的 慢慢来
    [02:08.97]Um,I need you to monitor collins in 2323. 你去监控2323房的Collins
    [02:11.55]Page me if his systolicdrops below 90. 如果收缩压低于90就呼我
    [02:13.87]I gave him a loading dose of dig to lower his heart rate. 我给他打了一剂地高辛 来降低心率
    [02:16.28]Have either of youseen dr. Grey? 你们看到Grey医生了吗?
    [02:17.96]Uh,I checked on her earlier, but she'sa little sedate today so-- 我先前帮她检查过 她今天挺安静的 所以...
    [02:20.77]not dr. Ellis grey. Dr. Meredith grey. 不是Ellis Grey医生 而是Meredith Grey医生
    [02:23.46]- No. - Not since th morning. - 没有 - 就早上见过
    [02:26.29]Fine. 好吧
    [02:27.15]Um,if there's anythingemergent, page me in the pit. 有紧急事件的话 我在诊室
    [02:31.08]george... George...
    [02:32.87]did you find him? 找到他了吗?
    [02:34.34]Is chris okay? Is he awake?Is he... Chris还好吗? 清醒么? 他...
    [02:39.49]answer mrs. Heit,o'malley. 回答Heit夫人 O'malley
    [02:49.75]Chris is fine. Chris情况很好
    [02:51.41]He's glad you're okay,and he'll be waiting for youafter surgery. 听到你没事很高兴 他会等你做完手术
    [02:55.73]- He's being very brave. - That's my chris.That's my boy. - 他很勇敢 - 那是我的Chris 我儿子
    [03:00.13]Thank you,dr. O'malley,so much. 谢谢O'malley医生 非常感谢
    [03:07.24]dr. O'malley. O'malley医生
    [03:08.88]Hold up a second. 等一下
    [03:12.47]So what happenswhen the happy mother in therewakes up after surgery 如果这个开心的母亲手术醒来后
    [03:16.24]and herson isn't there to greet her?What then? 并没有看到自己的儿子 会怎么样?
    [03:19.25]How you gonnaexplain that,o'malley? 你要如何解释 O'malley?
    [03:21.87]If she wakes up after surgery because my lie helpedto save her life, 如果我的谎言能帮着救她 让她挺过手术
    [03:25.15]I'm okay with that,dr. Bailey. 那我就很高兴了 Bailey医生
    [03:30.24]- find that child. - Yes,ma'am. - 找到那个孩子 - 明白 女士
    [03:39.53]Her echo showedcardiac tamponade. 心脏超音波显示她的心脏压塞
    [03:42.51]So our first priorityis stabilize the traumatic pericardial effusion. 所以我们首先要 控制创伤引起的心包囊渗漏液
    [03:45.92]Well,keeping mom alive means keeping baby alive. 保住母亲就意味着要保住孩子
    [03:48.15]I'll monitor the surgerywhile he operates. 他手术时 我会在一旁监控
    [03:49.98]I'll notify the O.R. 我去通知手术室
    [04:00.98]chief,we got a mob scenein the clinic of people looking formissing family members 主任 门诊里寻找失散家属的人 让场面有点失控
    [04:04.64]and nothing buta 2-hour-old list of patients. 而我们的病人名单跟两小时前一样
    [04:06.53]No one has any moreinformation than you do. 我们掌握的信息不比你多
    [04:08.99]The police areasking us questions. Search and rescuecan't track it. 警方一直向我们询问 搜救队也不能掌握
    [04:13.29]We'll have todo it ourselves. 我们得自己解决
    [04:14.83]- Is theresome kind of system that— - you're the system,karev. - 有没有什么系统可以... - Karev 你就是系统
    [04:18.38]Figure it out. 解决这件事
    [04:25.29]how's she doing? 她怎么样了?
    [04:26.60]Well,we won't know until we get her up to the O.R. 送去手术室之前 我们都不会知道
    [04:29.78]- Is she still a jane doe? - Yeah. - 她的身份还不知道吗? - 是啊
    [04:32.55]Oh,to be in that condition and have no one who knows youeven know... 在这种情况下 甚至都没有熟悉的人知道...
    [04:37.50]what? 什么?
    [04:38.81]I mean,she's all alone. 她很孤独
    [04:40.68]It makes you think. 让人不得不思考
    [04:42.67]You know,if I went missing,would anyone noticeI was gone? 如果我失踪了 会有人能注意到吗?
    [04:57.94]do something. 做点什么
    [04:58.91]He's still seizing. There's nothing more I can do. 他还在痉挛 我再也无能为力了
    [05:01.13]You're supposed to putsomething in his mouth so he doesn't bitehis tongue,aren't you? 你该往他嘴里放些东西 以免咬到自己舌头 不是吗?
    [05:03.25]Nobody's putting anythingin his mouth. 没人会往他嘴里放东西
    [05:04.81]We just have to let himride it out. 我们必须让他挺过来
    [05:06.16]Wh-what are you gonna do? You just can't let him die. 你要做什么呢? 只要别让他死
    [05:12.33]Th-they're gonna come soon--in a little while --and they'll get him out. 他们马上就来 马上就能把他救出来
    [05:16.51]You said we don't gotmuch time. 你说过没有那么多时间了
    [05:17.62]What if they don't get him out from there before he-- 如果被他们弄出来之前 他就--
    [05:19.39]I don't know. 我不知道
    [05:20.79]I don't know,okay? I don't know. 我不知道 行吗? 我不知道
    [05:23.21]Please,you can'tquit on us now. 求你了 你不能现在就放弃
    [05:24.99]You just--you justgotta try something else. 试一下别的办法
    [05:27.54]I'm out of practice. I've been watching. 我很久没练习了 一直都在观摩
    [05:30.57]For weeks,I've just been watching.I... 这几周 我都在观摩 我...
    [05:35.57]I'm sorry. 我很抱歉
    [05:38.08]I'm sorry. 很抱歉
    [05:43.59]You stopped the bleeding. That was good. 你已经帮他止血了 这样很好
    [05:47.76]Come--come on. Please,doc. 加油 求你 医生
    [05:50.41]I know this guy. I believe in him. 我了解这个人 我相信他
    [05:52.33]I believe he can make it. 他能挺过来
    [05:54.38]You gottabelieve in it,too. 你也要有这个信念
    [05:57.15]You gotta believeyou can do this.Please. 要相信他能挺过来
    [06:00.78]Don't stop now. 不要现在就放弃
    [06:09.87]Who's got a cell phone? 谁有手机?
    [06:16.06]You guys good? You okay? 你们好么? 你还好么?
    [06:19.05]Yeah,what do you got? 什么情况?
    [06:20.02]Nearly sever ed leg,but he had his artery tied off,so that's something. 腿部几乎被切断 但动脉已被缝合 所以还不错
    [06:23.62]Yeah.Who tied offthe artery? 动脉是谁缝合的?
    [06:25.76]Was it dr. Grey? This is her jacket. 是Grey医生么? 这是她的夹克
    [06:28.20]We found him like this. She must have moved on. 找到他时就穿着这个 她肯定走开了
    [06:30.65]Yeah,okay. 好的
    [06:34.83]- doc. - Yeah. - 医生 - 是的
    [06:38.39]What is it? 什么情况?
    [06:39.88]Yeah,just stabilizethe fractureand get him to the hospitalas soon as possible. 好的 固定骨折部位 尽快送去医院
    [06:55.08]hey. You okay? 嘿 你还好吗?
    [07:02.34]Hey,did--did the doctorbring you here? 是医生带你来这的吗?
    [07:03.95]Huh? Meredith? 哈? Meredith?
    [07:07.99]Is meredith okay? Meredith还好么?
    [07:23.72]Grey's Anatomy Season 3 Episode 16 实习医生格蕾 第三季 第十六集
    [07:47.99]hi,my name's george. 嗨 我叫George
    [07:49.82]Is your name chris? 你叫Chris么?
    [07:53.11]Is he yours?Thank you. Thank you very much. 是你孩子? 谢谢 非常感谢
    [08:07.78]- Do you have a new list? - Uh,not yet. - 有新名单了吗? - 还没
    [08:09.42]Nothing? How can there beno new information? 没有? 怎么可能没有新的消息呢?
    [08:11.13]Isn't theresomeone you can call? Someone who knows something? 你能不能找个什么人? 找个知道情况的人?
    [08:13.58]Uh,nobody knows anythingright now,so... 现在没人知道情况 所以...
    [08:15.39]we've been herefor hours waiting! 我们都等了几个小时了!
    [08:20.19]I mean,what are wesupposed to do? 我们要怎么办?
    [08:22.17]Quiet! 安静!
    [08:23.74]All right,that listis all I have for you, and it sucks,but that's it. 我只有那份名单 虽然起不了作用 但也只有它了
    [08:27.48]I can't believe you don't have some kind of a system.I mean-- 真不敢相信 你们居然没有某种系统...
    [08:30.31]give me a minute to think. I'll come up with a damn system. 给我点时间想一下 我就会拿出个该死的系统
    [08:43.26]I just want you to knowthat I understand you're undera lot of pressure. 我理解你现在压力很大
    [08:47.70]If you--if you just needto sit for a minute... 或许你-你需要坐一会儿...
    [08:50.82]or if you need a hand... 或者需要一双手...
    [08:52.92]or a hug... 一个拥抱...
    [09:15.24]this is chief webber. 我是Webber主任
    [09:16.29]oh,chief,I got a guy here,and-- and we— we can't extricate him. 主任 我这有个伤员 我们没法把他救出来
    [09:19.99]- Hold on. - And I've tried everything. - 等一下 - 我用尽了所有办法
    [09:21.50]Hold--hold on. Who's this? 等一下 你是谁?
    [09:22.65]It's izzie stevens. I'm at the dock. Izzie Stevens 在码头
    [09:24.49]I've got a patient witha depressed skull fracture and probablyan intracranial bleed. 我手上有个病人颅骨凹陷性骨折 并可能伴有颅内出血
    [09:27.74]Is he showing signsof increased pressure? 颅内压有上升迹象吗?
    [09:29.48]Yes.His left pupil is blown. He's gone limp. 是的 左瞳孔扩散 已经快不行了
    [09:32.03]He's seizing,and now his right pupil is dilating. 他在痉挛 现在右瞳孔也在扩大
    [09:34.67]He could be herniating. What'syour E.T.A.To the hospital? 他可能患了疝气 送到医院需要多久?
    [09:36.84]That's what I'm saying. We can't get him out. 这就是我要说的 我们没法把他弄出来
    [09:38.91]He's stuck under a car,and we can't get him out. 他卡在汽车下面 我们弄不出来
    [09:40.68]- Okay,first you've gotto stay calm. - I can't stay calm. - 好的 首先你要冷静下来 - 我没法冷静
    [09:43.95]Calm was over minutes ago.Calm is gone. Calm is an impossibility. 冷静在刚才就结束了 消失了 不可能冷静
    [09:47.49]I've got his best friends here,and I can't let him die. 他最好的朋友都在这 我不能让他死
    [09:49.39]So please just tell mewhat I need to do. 所以请快告诉我要做什么
    [09:56.95]- You need to dosome burr holes. - Burr holes? - 你需要开颅 - 开颅?
    [10:00.75]I can't doburr holes out here. 我不能在这开颅
    [10:02.72]Do you want to savehis life,stevens? 你想救他吗 Stevens?
    [10:04.59]- Yes. - All right. - 当然 - 那就好
    [10:06.32]I need a mine to checksomething out in the book,and then I'll talk youthrough it. 我需要一点时间去查查书 然后再跟你联系
    [10:09.13]You're looking it up in a book? 你还要查书?
    [10:10.39]I'm not a neurosurgeon,stevens, and I want to make surewe get this right. Stevens 我不是神经外科医生 要确保我们做的是正确的
    [10:14.95]Somebody find me a copy of boardman's neurosurgery! 谁帮我拿本 Boardman所著的神经外科学!
    [10:19.35]Everything okay? 一切顺利吗?
    [10:22.65]You know anythingabout making burr holes? 你懂开颅吗?
    [10:25.57]Done it a couple of times. 做过几次
    [10:27.18]Good. Don't go anywhere. 好的 呆这别走
    [10:30.02]Stevens,listen to me. Stevens 听我说
    [10:35.65]- I'm gonna need a drill. - There's one in my truck. - 我需要一把电钻 - 我卡车里有一把
    [10:37.98]What do you needa drill for? 用电钻干什么?
    [10:42.26]I've gotta drill holes in your friend's head. 我要在你们朋友的头上钻个洞
    [11:09.27]- Uh,hello.I'm suturing here. - Sorry. - 喂 我在缝合呢 - 对不起
    [11:12.01]I'm--what are you--oh,wait— oh,you just got back? 你--哦 等等-- 你刚回来?
    [11:13.42]Um,I'm looking--have you,uh, seen anylost children down here? 对 我在找-- 你这儿有没有看到走失的孩子?
    [11:16.92]Is meredith back,too?'Cause I need her. It's really important. Meredith也回来了吗? 我找她有很重要的事
    [11:19.12]Yeah,this is important. This kid's missing.His mom's in surgery. 是的 这个也很重要 这个孩子走失了 他妈妈在做手术
    [11:21.33]- What kind of surgery? - This kid's lost. - 什么手术? - 这个孩子丢了!
    [11:24.55]You didn'tsee it today,cristina. You weren't out there. 你没看到那个场面 Cristina 你没在那
    [11:27.38]I know. 我知道
    [11:30.62]Have you seen any lost kids down here or not? 你有没有看到这里有走失的孩子?
    [11:33.98]- Not. - Okay. - 没有 - 好吧
    [11:34.99]- Do you know where,uh,meredith is? - I'm leaving. - 你知道Meredith在哪儿吗? - 我走了
    [11:38.07]Yeah,I know. 好吧 知道了
    [11:42.63]all right,if you canidentify the patient, please write their nameon the picture. 好了 如果能辨认出这些病人 请把他们的名字写在照片上
    [11:45.89]I've got markers. 我这有马克笔
    [11:47.04]these patients are in surgery, and these patientsare in the I.C.U. 这些病人在做手术 而这些在重症监护室
    [11:51.51]Th is fatima! 这是Fatima!
    [11:53.09]- Is she okay? - Uh,yeah. - 她还好吗? - 是的
    [11:54.90]She's in--she's in the O.R.,Stable. 她在手术室 情况稳定
    [12:01.42]okay,all these peoplehave been transferred from other hospitals. 这些病人都从其它医院转来了
    [12:04.06]Oh,and I havethe details. 详细情况在我这儿
    [12:09.86]if it's okay... 如果可以的话...
    [12:10.84]I got--I got a caseI need to check on. 我要去看一个病例
    [12:15.41]- My husband'snot on that board. - Kelly winter--she's not either. - 板上没有我丈夫 - Kelly winter 也没有她
    [12:18.69]What does that mean? 那意味着什么?
    [12:20.71]It's,uh,it's,uh, they could be in shock or... 他们可能受惊了 或者...
    [12:24.84]- walked awayfrom the site or— - just say it. - 离开了现场 再或者 - 你就直说了吧
    [12:27.57]A lot of people died. They're dead. 很多人都死了 他们死了
    [12:29.86]W-we don't know that. 我们不知道
    [12:31.48]So how can we know? 那怎么才能知道?
    [12:34.70]My wife,she wasn'tin these photos either. But she's pregnant. 这些照片里也没有我妻子 但她怀孕了
    [12:38.81]Is--is it possible you just didn't see her? 有没有可能 你们只是漏看她了?
    [12:40.98]She's pregnant? 她怀孕了?
    [13:03.74]what? 怎么了?
    [13:05.04]It's okay.Just think. Which way is she?Which way? 没关系 想一下 她去哪了?哪边?
    [13:09.89]it's okay. take your time. 没关系 慢慢想
    [13:13.40]take all the time you need,you're doing great. 慢慢想 你做得很好
    [13:16.98]is it? Good. 这边? 很好
    [13:40.39]Okay. 好的
    [13:42.38]Use your words. 告诉我
    [13:43.96]Where exactly is meredith? Meredith到底在哪?
    [14:11.86]The leak in the heart is coming fromthe right atrium. 心脏渗漏来自右心房
    [14:14.24]Are you gonna put heron bypass? 'Cause that couldcompromise the baby. 要帮她建旁路吗? 那样会影响到孩子
    [14:17.36]No,I can fix her heart while it's still beating. 不 让心脏保持跳动 我能修补好
    [14:19.52]Push 40 milligramsof esmolol. 推送40毫克艾司洛尔
    [14:24.62]I found her husband. I found him. 我找到她丈夫了 找到了
    [14:27.62]She's not a jane doe. Her name's casey.Casey clark. 她不是无名氏 Casey 她叫Casey Clark
    [14:31.09]- What? - How do you know? - 怎么了? - 你怎么知道?
    [14:34.32]- What? - How do you knowit's casey clark? - 什么? - 你怎么知道她是Casey Clark?
    [14:37.38]Well,she's pregnant and-- 她怀孕了 而且--
    [14:38.95]there were hundreds of people on that ferry,alex,hundreds, 渡轮上有几百人 Alex 几百个
    [14:42.30]and chances are that more than one was pregnant. 孕妇完全可能不止一个
    [14:44.79]Now do not give that man hope unless you are certain. 除非确定 否则别给那男人希望
    [14:47.52]Do not give him hopeuntil you've checked every last bodyin the morgue. 检查完停尸房所有尸体之前 不要给他希望
    [14:53.16]- Dr. Burke,can I,uh... - yes,make it fast. - Burke医生 我能... - 好的 动作快点
    [15:12.65]I gotta tell you,this group of interns... 我得告诉你 这组实习生...
    [15:14.68]- emotional. - Headstrong. - 感情用事 - 任性
    [15:16.43]Hotheaded,stubborn. They think they know everything. 性急 顽固 自以为什么都懂
    [15:19.75]You can only give themso much rope before they hangthemselves with it. 你只能在他们犯错之前 尽可能多教些东西
    [15:23.05]It's like they loseall rationality, don't wantto listen to reason. 就好象他们失去所有理智 不想听从于它
    [15:25.82]Jeez,preston. Don't hold back. 老天 Preston 别停下呀
    [15:30.74]she's getting hypotensive. 她血压降低
    [15:32.80]I'm seeing some late decels on the fetal heart monitor. 婴儿心脏监视器上 出现晚期减速
    [15:35.53]The baby is not gettingenough blood. 孩子得不到足够的血液
    [15:37.33]Almost...just got... one more stitch. 几乎...只要... 再缝一针
    [15:43.85]Got it. Turn on the echo. 行了 打开心脏超音波
    [15:48.16]Baby's heart reis stabilized. 孩子心率稳定
    [15:51.42]Od.Then we've seenthe worst of it. 我们见过最糟的情况
    [16:02.41]what's the deal? 出什么事了?
    [16:05.37]Do you know how massive this hospital is? 知道这医院有多混乱吗?
    [16:07.16]How many people--not just sick people... 有多少人--还不光是病人...
    [16:09.59]not to mention,if I'm a little kid, how many places can I hide?He's little. 更不用说 如果我是小孩儿 有多少地方可以藏? 他很小
    [16:14.39]A little kidcan hide anywhere. 一个小孩儿可以藏在任何地方
    [16:16.11]What,you're lookingfor a kid? 什么 你在找一个孩子?
    [16:18.98]Yeah. 是的
    [16:20.86]His mom's in surgery,and I,um... 他妈妈在手术 我...
    [16:23.12]if I don't find him,bailey will... 如果找不到他 Bailey会...
    [16:25.61]well,to start,she'll change her son's middle nameto... 首先 她儿子的教名会改成...
    [16:28.64]elvis or... tupperware or... Elvis或者... Tupperware或者...
    [16:33.65]I'm not kidding. Anything will be better than george. 不是玩笑 无论哪个都比George好
    [16:36.71]I know a place a kid might be. 我知道孩子可能去一个地方
    [16:40.78]Really? 真的?
    [16:53.23]you coulda warned me. 你刚刚就可以警告我了
    [16:54.81]- Well,you didn't checkdown here,right? - No. - 你没到这儿找过 对吗? - 没有
    [16:58.00]so stop whiningand tell me if you find a pregnant chick. 那就别抱怨了 还有 如果找到孕妇就告诉我
    [17:01.98]You know,you're not the only one with a detail that sucks. 知道吗 并不只有你 在处理讨厌的任务
    [17:04.73]You know,I'm supposed to deal with these freaked-out families. 我该去对付那些崩溃的家人
    [17:09.11]I'm not good with people. They should justlet me stick to patients. 可我并不擅长与人打交道 真该让我处理病人的
    [17:12.22]Patients areeople,especially kids. 病人也是人 尤其是孩子
    [17:15.77]- You know what I mean. - He's facedown. - 你知道我的意思 - 他脸朝下
    [17:19.29]How does that... 怎么会...
    [17:21.61]come here and help meturn his body right. 过来帮我把他翻个个儿
    [17:24.00]- Dude... - don't tell meit doesn't matter. - 老兄 - 别对我说这不重要
    [17:30.58]- god,I swear to... - dramatic much? - 上帝 我发誓... - 够戏剧化了吗?
    [17:35.48]This doesn't bother you? 你不觉得困扰吗?
    [17:37.25]Any of this? 一点没有吗?
    [17:39.49]All this death, it doesn't mean anything to you? 这么多死亡 你都没有感觉吗?
    [17:42.03]I'm working. Why would it? 我在工作 干吗要有?
    [17:44.69]Yeah,well,there's workingand then... 可不 工作 然后...
    [17:50.09]caucasian female,about 30 years old. 白人女性 30岁左右
    [17:53.66]She'S... she's pretty. 她...她很漂亮
    [17:58.77]She looks aboutseven months pregnant. 看上去怀有七个月左右的身孕
    [18:16.93]now remember,stevens,that drill isn't just gonnstoplike a neurosurgical drill, 记住 Stevens 那个电钻不会象 神经外科中的颅锥一样停下来
    [18:22.35]so as soon as you feel a release in pressure, 所以 一旦感到颅压释放
    [18:25.18]stop the drillor you'll pierce his brain. 立刻停下 不然你会刺穿他的大脑
    [18:27.70]Even if I don't see blood? 即使没看到血吗?
    [18:28.96]Trust your instincts,stevens. Trust the feel of it. 相信你的天分 Stevens 相信并感受它
    [18:32.31]I'm ready. 我准备好了
    [18:33.91]No,wait.I need toclean the drill offone more time. 不 等等 电钻需要再清洗一次
    [18:36.43]You've cleaned ita dozen times,stevens. 你清洗好多次了 Stevens
    [18:38.63]It's as cleanas it's gonna get. 已经够干净了
    [18:42.96]You ready? 准备好了吗?
    [18:46.55]Yes. 是的
    [18:48.27]Okay. 好
    [18:49.60]Place three fingersabove the ear 在最先扩散的瞳孔那边 将三根手指置于耳上
    [18:52.66]and two or three fingersin front of that on the sidewhere the first pupil blew. 二到三根手指置于前方
    [18:58.61]- Got it. - All right.Now - 好了 - 那好 现在...
    [19:00.51]use a scalpel to makea vertical scalp incisiondown to the skull. 用手术刀对头皮作垂直切口直达头骨
    [19:08.73]Jeez. 老天
    [19:10.07]I see a lot of blood,a lot. 我看到很多血 很多
    [19:11.67]Superficial bleeders. Nothing to wor about. 表皮出血 不用担心
    [19:14.62]- Are you at the skull? - Yes. - 看到头骨了吗? - 是的
    [19:17.13]Drill a hole in the middleof the incision. 在切口中央钻个洞
    [19:25.16]oh,god. 哦 上帝
    [19:26.55]Okay,that can't happen. Do you understand me?Sounds can't happen. 听着 不能这样 懂吗? 不能出声
    [19:30.40]Freaking out can't happen. Because if you freak out,I'm gonna freak out. 不能崩溃 因为如果你崩溃了 我也会
    [19:33.76]And I'm the one holding a powertool to your friend's brain. 而我正拿着电动工具钻你朋友的大脑
    [19:36.34]So if you're gonna vomit, if you're gonna make sounds,step away. 如果要吐 要出声 就走开点
    [19:39.77]If you're gonna stay here,you have to pull it together.Okay? 如果还想留下 你就要齐心协力 明白吗?
    [19:46.94]We're good,doc. 我们很好 医生
    [19:49.35]Okay. I'm ready. 好了 准备好了
    [19:52.44]The temporal bone'sonly gonna be a coupleof millimeters thick. 颞骨只有几毫米厚
    [20:14.36]okay,I'm in. 好了 我钻好了
    [20:16.42]But the dura looks fine. 但硬脑膜看上去很好
    [20:18.53]You're gonna have togo in again. 你要再钻一次
    [20:20.81]- Frontal lobe,right? - That's right. - 额叶 对吗? - 没错
    [20:24.00]Just behind the hairline, a few centimetersoff the midline. 就在发际线后面 中线下方几厘米
    [20:26.92]this bonewill be thicker,about five times as thickas the temporal bone. 这骨头要厚点 是颞骨的五倍左右
    [20:31.82]Okay. Got it. 好了 可以了
    [20:52.69]- second hole done. - What do you see? - 第二个洞好了 - 看到什么了?
    [20:55.80]I think I see blood. I s-see some blood. 我想是血 我看到一些血
    [20:59.40]Okay,now this is important. 好的 现在很重要
    [21:01.72]Drill around the holeto expand the opening. You have to tryand relieve the pressure. 在洞周围钻 把开口扩大 你得尝试释放颅压
    [21:08.06]Okay. 好的
    [21:20.10]okay.Uh,the hole is about 2 centimeters around now. 好了 现在直径大约两厘米
    [21:23.98]I see blood. I definitely see blood. 有血 我肯定看到血了
    [21:26.10]Try to evacuate as much of the clot as you can. 尽量取出血块
    [21:28.88]With what? I don't have suction. 用什么? 我没有吸引器
    [21:30.79]Use your finger,gauze,anything. 用你的手指 纱布 随便什么
    [21:35.89]I see clotted blood. 我看到血块了
    [21:37.27]- No arterial? - No. - 没看到动脉吗? - 没有
    [21:39.40]Good. Now how doesthe dura look? 很好 硬脑膜现在看起来怎么样?
    [21:41.86]Is it bulgingor does it look lax? 膨胀还是松弛?
    [21:43.74]It looks like it'S... 看上去象...
    [21:44.96]pulsating regularlywith the heartbeat. That's another good,right? 随着心跳有节奏跳动 这样不错 对吗?
    [21:48.90]That's great,stevens. 非常好 Stevens
    [21:50.90]If it's pulsating,that means blood and oxygenare entering the brain. 如果跳动 说明血液和氧气进入大脑
    [21:54.45]Okay,now pack it with gauze soyou can minimize the bleeding. 好了 现在用纱布包裹 减少出血量
    [21:57.47]O-okay. Now get that rescue rigin here. 好了 现在让救援队进来
    [22:07.28]Nicely done,stevens. 干得好 Stevens
    [22:09.30]Is that it? Is he--is he gonna be okay? 就这样? 他会--会好起来吗?
    [22:11.68]We've relieved the pressureon his brain, but he's still gota lot of other injuries. 我们帮他缓解了颅压 但其他部位还受了很多伤
    [22:16.61]hey. His eyes are open. 嘿 他睁开眼睛了
    [22:23.48]- hey. - hey. - 嘿 - 嘿
    [22:43.01]hey,kid. Kid. 嘿 孩子 孩子
    [22:47.84]You okay? 你没事吧?
    [22:53.67]You need to come with me. 跟我来
    [22:57.21]Kid? 孩子?
    [23:32.59]one,two,three,four,five. 一 二 三 四 五
    [23:36.51]Our E.T.A.Is five minutes. 五分钟后到达
    [23:37.80]One,two,three,four,five. 一 二 三 四 五
    [23:42.17]One,two,three,four,five. 一 二 三 四 五
    [23:45.98]One,two,three,four,five. 一 二 三 四 五
    [23:57.97]- how is she doing? - Good.No intestinal damage. - 她怎么样? - 很好 没有肠道损伤
    [24:01.08]Missed all her vital organs. 主要器官都没事
    [24:02.87]She's almost done here. You find her son? 快结束了 找到她儿子了吗?
    [24:05.43]I've looked everywhere. I've been in contact withthe scene, 各处都找遍了 还联系过现场
    [24:07.73]with mercy west,with seattle presbyterian. I've checked in,uh... 西慈医院 西雅图长老医院 我都查过了...
    [24:13.25]he's lost or... or,uh... 他可能走失或者...或者...
    [24:17.90]he's in the water. 在水里
    [24:22.16]So when she wakes up,I get to inform her that she's not going to die, 也就是说 她醒来后 我得告诉她 她不会死
    [24:25.83]she's just gonna want to die. 只是会很想死
    [24:27.73]I'm sorry. I will--okay,I'm gonna keep looking. 抱歉 我会-- 好吧 我继续找
    [24:29.78]Yeah,you do that. 没错 去吧
    [24:37.47]his right pupil'snot dilated anymore,and he's normotensive,but hispulse is still up in the 130s. 他的右瞳孔不再扩散 血压正常 但脉搏仍有130
    [24:41.24]- Okay,what's hisneurological status? - G.C.S.Is 8. - 好的 神经系统状态如何? - 昏迷指数为8
    [24:43.67]I'm sorry.I ran out of sterile drapes. I had to use some guy's t-shirt. 抱歉 消毒薄膜用完了 我只能用别人的T恤
    [24:46.34]It wasn't sweaty or anything. He was a clean guy,but-- 没有汗湿或其他污染 那人很干净 但是--
    [24:48.09]okay,call the O.R. Tell 'em we're coming up. 好的 通知手术室 告诉他们我们就来
    [24:49.88]I also droppedthe scalpel in the field,and by that time, 我还把手术刀掉在地上了 而那时
    [24:52.03]I hadused all the alcohol swabson the drill bit,so 所有的酒精棉 都用于清理钻头了 所以...
    [24:54.61]I thinkwe should load him upon antibiotics, lots and lots of antibiotics. 我想该给他注射抗生素 很多很多抗生素
    [24:57.30]Stevens you put a drillthrough a man's skulland didn't hit his brain. Stevens 你用电钻穿过一个人的头骨 并且没有伤害他的大脑
    [25:00.76]You saved his life. 是你救了他
    [25:04.89]Get cleaned up and get tothe O.R. You got work to do. 清理一下去手术室 还有工作要做
    [25:07.28]- The O.R.? - Yes,the O.R. - 手术室? - 是的 手术室
    [25:10.57]You're officiallyoff probation. 你得考察期正式结束
    [25:21.99]- Oh,cristina! - Oh,my god. 哦 Cristina! 哦 上帝
    [25:23.56]You are not gonna believe what I just did.I'm gonna tell you, 你不会相信我刚才做了什么 就让我告诉你吧
    [25:25.68]but you're not gonna believe it. You're gonna think I madethe whole thing up. 但你不会相信的 你会认为一切都是我编造的
    [25:27.39]You're back? Is meredith back? 你回来了? Meredith回来了吗?
    [25:28.39]- I drilled a holeinto this guy's skull... - what? - 我在一个人头上钻了个洞... - 什么?
    [25:30.71]Several holes,actually,with a drill I borrowedfrom a guy named vince, 事实上 是几个洞 用的电钻是向一个叫Vince的家伙借的
    [25:34.23]patched the holewith freakin' tissue, 还有手纸修补那个洞
    [25:36.16]then brought him back here,and now I get to scrub inon his craniotomy. 然后把他带回来 现在要上他的颅骨切开术
    [25:38.30]So you haven't seen meredith? 那么你没看到Meredith?
    [25:39.16]It was like a ride,this crazy roller coaster ride with adrenalin shooting out of my ears. 这就象坐车 坐着疯狂的过山车 能感觉到肾上腺素射出我的耳朵
    [25:43.30]You'd think that my hands would be shaking, but they weren'T.There was no shaking. 你肯定以为我的手会抖个不停 但是没有 丝毫没有颤抖
    [25:46.79]- Did I mention the drill? - Izzie,I getT. - 我说过那把电钻了吗? - Izzie 我知道了
    [25:49.73]You are a hero. I am jealous. 你是英雄 我很嫉妒
    [25:52.22]But I need to knowwhere the hell meredith is. 但我要知道Meredith到底在哪里
    [25:55.08]Okay.I-I don't know where the hell meredith is. 噢 我-我不知道
    [26:00.04]But she should be back here. I didn't see herat the scene-- 但她该回来了 我没在现场看到她
    [26:01.65]the scene where I wasa rock star,by the way. 顺便说一句 我是那里的摇滚巨星
    [26:04.93]Did I mentionI'm off probation? rock star. 我说过观察期结束了吗? 摇滚巨星
    [26:22.61]these photos are fatalities. 这些照片是已死亡的
    [26:24.65]I know it's difficult, but please try to I.D.Who you can. 我知道这很难接受 但请试着确认
    [26:56.92]we've agreedto let you do the honors... 我们同意奖励你...
    [26:59.66]a few more burr holesto start the craniotomy. 几个头颅穿洞 以此开始颅骨切开术
    [27:02.35]Really? 真的吗?
    [27:03.94]You saved his life.You might as well help finishwhat you started. 你救了他一命 最好有始有终
    [27:07.68]After I strip offthe periosteum, 等我剥去骨膜之后
    [27:10.12]you can see what a high-speed pneumatic neurosurgical drillfeels like. 你就能感受到 高速气动神经外科钻的样子了
    [27:16.81]Drill,please. 钻子 谢谢
    [27:52.46]I,uh,we,uh,have two pregnant women. One of 'em is-- 我 我们 有两个孕妇 其中一个已经--
    [27:55.97]she--she's in bad shape. She's pretty beat up. 她--她面容损毁严重 压伤很严重
    [27:58.70]She might be hard to recognize. 也许很难辨认
    [28:00.94]I-I don't know. 我-我不知道
    [28:03.72]- What color is her hair? - Brown.R-reddish. - 她的发色怎样? - 棕色 有点红
    [28:07.61]My wife--my wifeis blonde. Brownish,but blonde. 我妻子--我妻子是金发 略带褐色 但是金的
    [28:11.97]Oh,yeah.Sometimes the bloodmakes it look darker like that,you know,red. 哦 有时血液会导致发色变深 变成红色
    [28:15.65]I know you can't tellfrom the photo, but her eyes are-- 我知道你不能从照片里辨认出来 但她的眼睛是--
    [28:17.80]they're pretty distinctive. 很与众不同
    [28:20.51]Casey's eyesare very distinctive. Casey的眼睛的确很特别
    [28:22.93]Yeah,brown,but not that really dark,dark brown. 对 褐色的 但不是很黑 不是黑褐色的
    [28:26.77]More--more golden and--and--and really warm. 更带有点金色-- 而且非常温暖
    [28:29.00]That's not her.Casey's eyes are blue,very,very blue. 不是她 Casey的眼睛是蓝色的 很蓝很蓝
    [28:38.42]I'm sorry. 我很抱歉
    [28:41.48]I thought you--you said you hadtwo pregnant women. 你不是说 有两个孕妇吗
    [28:45.43]Yeah,we,um... 对 我们...
    [28:47.95]the other one is,um... 另一个是..
    [28:50.84]she'S... 她...
    [28:52.73]oh,god.Oh,no. Oh,god.Oh,casey. 哦 天哪 哦 不 天哪 哦 Casey
    [29:04.12]oh,casey. 哦 Casey
    [29:16.02]Oh,casey. 哦 Casey
    [29:19.07]- What do we got? - Jane doe,hypothermic drowning-- - 什么情况? - 无名女性 低温溺水--
    [29:21.06]she is not a jane doe. It's meredith grey.It's meredith. 她不是无名氏 她是Meredith Grey 是Meredith
    [29:24.56]Derek.Derek. Derek
    [29:27.15]- Derek,how longhas she been down? - I don't know. - Derek 她落水多久了? - 我不知道
    [29:28.86]She's--she's alive. One,two,three... 她--她还活着 1 2 3...
    [29:31.53]- derek. - She's alive. - Derek - 她还活着
    [29:32.93]Okay,look,I need youto help me get her inside. 好吧 听着 你得帮我把她弄进去
    [29:35.44]Clear a trauma bay,stat! 腾一间外伤医疗室出来 动作快!
    [29:39.79]move it! 快点!
    [29:51.44]How was your surgery,dr. Burke? 你的手术如何 Burke医生?
    [29:53.51]Well,the patient is out ofthe woods now, dr. Yang.Thanks for asking. 病人脱离危险了 Yang医生 多谢关心
    [29:59.50]You're numbed. 你麻醉了的
    [30:00.99]Whatever. It looked harsh. 可看上去还是很可怕
    [30:03.16]Fran,finish this,please. Fran 麻烦接手做完
    [30:13.59]- what is your problem? - You know,everyone's back. - 你怎么回事? - 你知道的 大家都回来了
    [30:15.34]Everyone's back except her. 除了她 大家都回来了
    [30:17.01]And I listen to her every day about her mclove lifeand mcdreamy and mccrap,and-- 每天我都听她念叨她的爱情生活 她的"梦中情人"她的"破事" 可是--
    [30:21.58]and on the one day--the one day I have a thing-- 可有一天--我有事要说的这一天--
    [30:24.62]- she disappears. - Meredith? - 她不见了 - Meredith?
    [30:26.89]This is about meredith? 是因为Meredith?
    [30:28.74]- She doesn't know yet. - Meredith? - 她还不知道呢 - Meredith?
    [30:30.90]She's my person. 她是我死党
    [30:33.46]Right. 好吧
    [30:36.10]- And if meredithdoesn't approve,then what? - No,no,no. - 如果Meredith并不赞同呢? - 不 不 不
    [30:39.01]This is notabout getting her approval. 我并不是要她赞同
    [30:40.87]- It's about-- - what? - 只是-- - 什么?
    [30:43.05]Telling her makes it... 告诉她让这事...
    [30:46.11]makes it... 让这事...
    [30:51.06]if I murdered someone, 如果我杀了人
    [30:52.92]she's the person I'd callto help me drag the corpseacross the living room floor. 我会叫她来帮我把尸体从客厅地板拖过去
    [30:57.83]Okay.See,now you're likening someone here to a corpse. 好吧 你把这儿的某人比作尸体了
    [31:02.42]I'm done. 我说完了
    [31:05.19]She's my person. 她是我死党
    [31:11.94]removing the bone flap. 移开骨头片
    [31:16.56]ready with suction. 准备抽吸
    [31:18.21]looking good. 似乎不错
    [31:19.92]Yes. Yes,it is. 对 的确如此
    [31:26.88]dr. Stevens,it's your pager. Stevens医生 是找你的
    [31:29.64]That's okay. It can wait. 没关系 等会再说
    [31:30.93]Think you wantto take this page. 我想你会想看一下
    [31:44.25]How's she doing? 她还好吗?
    [31:46.43]She's holding steadyfor now. 目前状况稳定
    [31:49.45]- Anybody claim her yet? - No. - 找到她的亲属了吗? - 没有
    [31:53.41]She's still a jane doe. 还是个无名氏
    [32:01.63]- I'd notice. - What? - 我会注意到的 - 什么?
    [32:09.81]If you went missing... 如果你失踪了...
    [32:13.09]I'd notice. 我会注意到的
    [32:49.03]okay,I needa little more suction,please. 好 还要抽吸
    [32:50.65]callie. Callie
    [32:52.06]O'malley,I'm working. What do you want? O'malley 我在工作 你想干什么?
    [32:53.94]I read on the boardyou're doing an internal fixationof the lumbar spine 我从布告栏上看到你正在给渡轮意外中
    [32:56.66]on a john doe fromthe ferry crash,age 7. 一个7岁的无名男性 做腰部脊椎内部固定手术
    [32:59.19]- That's right. - Can I see his face? - 没错 - 我能看看他的长相吗?
    [33:02.65]- I'm in the middleof surgery. - I know. - 我正在手术 - 我知道
    [33:09.58]I...is this boy your patient? 我...这孩子是你的病人吗?
    [33:12.68]I-I know the picture'shalf smeared and hard to see,but... 我-我知道这照片有点脏 很难看清 但是...
    [33:17.48]please tell meit's him. 请告诉我是这个孩子
    [33:19.18]Tell me he has beenright here under my nose, open on your table all dayand not... 告诉我他就在我眼皮底下 一整天躺在你的手术台上...
    [33:24.85]drifting alongthe bottom of the ocean. 而不是在大洋深处四处漂流
    [33:29.52]please tell me that. 请你告诉我
    [33:33.28]Hold the photounder the light so I can get a better look. 把照片放在灯下 让我好好看一下
    [33:37.57]Oh,yeah.Oh,yeah,that's my kid. I could spotthose goofy ears anywhere. 哦 对 对 是这个孩子 到哪我都能认出他那对傻乎乎的耳朵
    [33:41.76]- Really? - Really. - 真的? - 真的
    [33:51.21]Callie o'malley... Callie O'malley...
    [33:53.01]I can't kiss you right now because you're scrubbed in,but tonight... 现在我不能吻你 因为你在手术 但是今晚...
    [33:56.24]when you get home,I am going to-- 等你回家了 我要--
    [33:58.90]okay,okay.All right. You know what,people? 好 好 好了 知道吗 伙计们?
    [34:01.14]Let's focus here. George,I'm working. 专心手术 George 我在工作
    [34:02.99]- yeah. - I'M... - 对 - 我在...
    [34:04.69]- I'm working. - Okay. - 我在工作 - 好的
    [34:06.70]So... yeah. 那么...对
    [34:08.21]Bye. 再见
    [34:24.20]oh,my god! Oh!Oh,you're safe. 哦 天哪! 哦!你平安无事
    [34:29.90]You're safe. 你平安无事
    [34:31.40]Oh,honey,mommy's sorryshe got lost. 宝贝 妈妈很抱歉 没找到你
    [34:38.21]They could only puta 20-guage I.V.In, but I think it blew. 他们只能放进20忽米(合0.2毫米)的 静脉输液管 可我觉得没用
    [34:40.77]I'll start a central line, but you have to getout of the way. 我要开始用中央导管 但你得离开
    [34:43.43]We--we put,uh,3 milligramof epi down the E.T.Tube-- 我们--我们在气管内插管里 加了3毫克的肾上腺素
    [34:46.27]derek! Derek!
    [34:46.99]The last dose was three minutesago. 最后一剂是3分钟前
    [34:48.71]- We should push-- - shepherd,get out. - 我们该推送-- - Shepherd 出去
    [34:50.28]I think we should pushjust 1 at-atropine. 我想我们该推送一支阿托品
    [34:54.27]I think I saw some reactivity in her pupilsbefore the atropine, 我想在使用阿托品前 有看到她的瞳孔反应
    [34:57.89]and I think she mit have actually had some 我想实际上她应该有--
    [34:59.94]- cardiac activity-- - shepherd,get out. - 心脏反应-- - Shepherd 出去
    [35:05.25]we need to putan external pacer onjust to make sure. 需要安放体外起搏器
    [35:07.29]We need to save her life. 我们得救她的命
    [35:09.59]You can't do this. We need to do this. 你不能插手 这是我们的工作
    [35:11.89]Now go. one,two... 现在出去 1 2...
    [35:19.91]go. 出去
    [35:20.90]three,four,five. 3 4 5
    [35:23.27]Okay,she has a new 18-guagein her left A.C. Push 1 of epi through it. 好 左腹腔新出现18忽米 注射肾上腺素
    [35:43.81]the chiefis working on her,man. 主任正在救她 兄弟
    [35:46.76]He threw me out. 他把我踢出来了
    [35:55.84]what do you need? 要我做什么?
    [36:03.63]I need you to go in there. 我要你进去
    [36:12.87]Give me a new warm blanket. Her temp's still onlyat 80 degrees. 给我拿挑新的暖和的毯子 她的体温仍然低于80度
    [36:16.58]What can I do? 我能做什么?
    [36:18.01]She needs an A.B.G. 她需要A.B.G.(动脉血气采集)
    [36:20.61]Was that v-fib? 是室颤吗?
    [36:21.90]Charge to 300. Let's go,let's go,let's go. 充电300 快点 快点 快点
    [36:24.60]okay. clear. 好 开始
    [36:27.55]Back to asystole. Keep compressions going. 室颤停止 继续胸部挤压
    [36:30.93]- Oh,my god. - She's hypothermic. - 哦 老天 - 她体温过低
    [36:36.14]have you trieda warm peritoneal lavage 有没有试过加温腹膜清洗?
    [36:38.32]or even a continuousbladder lavage with warm fluids? 或是用加温液体清洗膀胱?
    [36:41.70]- you could doa thoracotomy. - Get back the A.B.G. - 可以做开胸手术 - 再做一个A.B.G.
    [36:44.33]Okay,now let's go,people. 好 我们开始 伙计们
    [37:32.72]How's her temp? 她体温怎样?
    [37:37.02]- Only up to 81 now. - Come on,meredith.Don't do this. - 现在只升到81度 - 加油 Meredith 别这样
    [38:00.25]- It's meredith? - Yeah. - 是Meredith? - 对
    [38:02.23]Are you sure? Did you see her? 你肯定? 你看到她了?
    [38:03.42]Because it could be anybody. 也可能是别人
    [38:20.61]- she will come through this. - You don't know that. - 她会挺过来 - 你怎么知道
    [38:24.84]She will come through this. 她会挺过来
    [38:31.13]People die. 人都会死
    [38:34.24]I know people die. 我知道人都会死
    [38:37.11]People die in front of usevery day. 每一天都有人在我们眼前死去
    [38:39.52]But I believemeredith will survive this. 但我相信Meredith会活下来
    [38:43.11]I believe... I believe--I... 我相信... 我相信 我...
    [38:48.72]I-I believe in the good. 我-我相信会向好的方面发展
    [38:57.47]I believe that it's beena hell of a year. 我相信这一年已经够糟了
    [39:00.00]And I believe that in the faceof overwhelming evidce to the contrary, 我相信即使面临铺天盖地相反的证据
    [39:05.07]we will all be okay. 我们都会没事
    [39:08.50]I believe a lot of things. 我相信很多事
    [39:12.73]I believe that... 我相信...
    [39:15.32]I believe that dennyis always with me. 我相信Denny始终伴我左右
    [39:20.15]And I believe that if I eata tub of butter and no one sees me,the calories don't count. 我相信如果偷着吃了一桶黄油 热量就不算数
    [39:27.73]And I believe that surgeonswho prefer staples over stitchesare just lazy. 我相信那些喜欢环状缝合胜过缝针的 外科医生都有点懒
    [39:37.33]And I believethat you are a man who made a terrible mistakemarrying callie. 我相信你娶了Callie是大错特错
    [39:44.51]And I believe that because I'm your best friend, 我如此相信是因为我是你挚友
    [39:46.48]I can tell you this,and we can be okay. 我可以告诉你 一切都会好起来
    [39:49.18]I believe even thoughyou made this mistake,you will be okay. 我相信即使你已经犯下错误 也会没事
    [40:05.73]I believewe survive,george. 我相信我们会熬过去 George
    [40:11.36]I believethat believing we survive 我相信 只要相信会熬过去
    [40:14.91]is what makes us survive. 我们就能真的熬过去
    [40:24.64]She's gonna be okay. 她会没事的
    [40:34.87]push another epi. 再注射肾上腺素
    [40:38.44]How many is that? 用了多少了?
    [40:40.17]This isher fourth round,sir. 这是第四回了 先生
    [40:44.37]- We've been here20 minutes. - Still in asystole. - 已经20分钟了 - 依然没有心跳
    [40:53.51]we're losing her. 我们失去她了
    [41:04.57]Patient: Meredith Grey 病人:Meredith Grey
    [41:34.70]hey. 嗨
    [41:37.32]hey. 嗨
    [41:43.26]Am I... 我...
    [41:46.70]dead? 死了吗?
    [41:49.67]You're damn right,you are. 完全正确 你死了
    [41:59.02]Holy... 老天...
    [42:04.39]Grey's Anatomy Season 3 Episode 16 实习医生格蕾 S03E16 结束
    0/0
      上一篇:实习医生格蕾第三季15 下一篇:实习医生格蕾第三季17

      本周热门

      受欢迎的教程