英语口语练习小对话 第408期:机灵的人
教程:英语口语练习小对话  浏览:651  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释
      迷你对话

      A: I told you that she is no fool.

      我跟你说了她不是个傻子。

      B: I know she is quite an article, but I was not sureof her ability to cope with a boss.

      我知道他是个很机灵的人,但是我不太相信她又能对付一个老板。

      A: She cannot get in Dutch with him. He is her boss, you know?

      她不会得罪老板的。毕竟他是她的老板,知道吧。

      B: But most bosses are fools for woman.

      但是很多老板都是色鬼。

      对话精讲

      第一、地道表达

      【核心短语】an article

      【解词释义】an article的原意是“文章”“条款”或“物品”。后来用它来指“任何卑鄙的人”。大概是由于大多数可鄙之人都诡计多端,因此该短语都引申为“聪明的人”或“机灵的人”。

      【典型范例1】You are an article and you cannot be taken in by such a rogue.

      你是个非常聪明的人,不会上这么一个无赖的当。

      【典型范例2】An article cannot be led by the nose.

      聪明的人不会让人牵着鼻子走。

      【典型范例3】Henry was an article, superior to Jones.

      Herry是个聪明的人,论才干超过了琼斯。

      【典型范例4】He was an article I've ever met, with a phenomenal IQ and a steel-trap mind.

      他是我见过的最聪明的人,智商高得惊人,脑筋快极了。

      第二、词海拾贝

      be sure of:相信

      【典型范例1】Can I be sure of a profit if I invest?

      我要是投资, 肯定能获利吗?

      【典型范例2】Make sure of your facts before you write the article.

      先弄明白事实,然后再写文章。

      cope with:对付......

      【典型范例1】We have taken on extra staff to cope with the increased workload.

      我们已经额外雇用员工来应付增加了的工作量。

      【典型范例2】The king convoke parliament to cope with the impending danger.

      国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。

      get in Dutch with:得罪

      【典型范例】He has a high opinion of himself which makes him either get cross with a co-workerin the factory or get in Dutch with the boss.

      他这个人很自负,这使得他不是和厂里的同事过不去就是得罪于老板。

    0/0
      上一篇:英语口语练习小对话 第407期:可靠可信的 下一篇:英语口语练习小对话 第409期:无需多言

      本周热门

      受欢迎的教程

      下载听力课堂手机客户端
      随时随地练听力!(可离线学英语)