地道美语听力播客642:领养一个孩子(双语)
教程:地道美语听力播客  浏览:787  
  • 00:00/00:00
  • 提示:点击文章中的单词,就可以看到词义解释

    参考译文


    Scott: Hi, I thought I’d stop by to pick up those chairs I wanted to borrow.

    斯科特:嗨,我想顺便拿走那些我想借的椅子。

    Roberta: Oh, sure. Here they are.

    罗伯塔:哦,好的,它们就在这。

    Scott: What are you doing?

    斯科特:你在做什么?

    Roberta: I’m looking through the material we got on adoption.

    罗伯塔:我正在浏览我们所收集的领养资料。

    Scott: Are you and Robert thinking about adopting a child?

    斯科特:你和罗伯特打算领养一个孩子?

    Roberta: Yeah, we are. We’ve been thinking about it for a long time, and we think we might be ready now.

    罗伯塔:是啊,我们是这样打算的。我们已经想了很长一段时间了,我们认为我们现在可能准备好了。

    Scott: Have you decided on an international or domestic adoption?

    斯科特:你们决定跨过领养还是在国内领养?

    Roberta: We’re going domestic.

    罗伯塔:我们决定在国内领养。

    Scott: That means going through the foster care system, right?

    斯科特:这就意味着要通过领养体系的考察,对吗?

    Roberta: Yeah, it’s going to be a lot of work getting our house ready and all of the paperwork done. But after we pass inspection, we’ll just need to wait for a call from a social worker with a placement. We hope it’ll happen quickly.

    罗伯塔:是啊,我们要做很多工作,我们要花很长时间来收拾屋子,还得处理完所有的文件。但是在我们通过考察后,我们就只需要等待来自社会服务工作者的电话,我们希望电话会快点打来。

    Scott: I thought people had to wait months or years for a baby.

    斯科特:我认为要领养一个小孩需要等好几个月或好几年的时间。

    Roberta: They may, but we’re asking for a waiting child, maybe even one with special needs. We may even take more than one child, someone with siblings.

    罗伯塔:他们可能会等很长时间,但是我们想要收养的是候补儿童,甚至可能是有特殊需求的孩子。他如果有兄弟姐妹的话,或许我们要收养的孩子就不止一个啦。

    Scott: Wow, that’s a lot of responsibility. Wouldn’t you rather do a private adoption? Then you can call the shots and even have a closed adoption, if that’s what you want.

    斯科特:哇,那要担负起很大的责任啊,你难道没想过私下收养吗?那样你就可以做主,如果你想的话,甚至可以秘密收养。

    Roberta: We don’t mind an open adoption, actually. We’ve given it a lot of thought, and we think it’s best if the child knows who his or her birth parents are. That way, they won’t always be wondering.

    罗伯塔:实际上,我们并不介意公开收养。我们都已经再三考虑过,我们认为最好让孩子知道自己的亲生父母是谁。那样,他们就不会一直想要弄明白。

    Scott: I hope everything goes smoothly. I’m sure you’ll both make great parents.

    斯科特:我希望一切都很顺利,我相信你们会成为很棒的父母。

    Roberta: We’re not so sure, but we’ll do our best. By the way, you can keep those chairs.

    罗伯塔:我们也不确定能做好,但是我们会尽我们最大的努力。还有就是,这些椅子你们可以留着。

    Scott: Really? Why?

    斯科特:真的吗?为什么?

    Roberta: You have no children and they’re a hazard. We need to childproof this house and we’re starting with those chairs.

    罗伯塔:你没有孩子,这些椅子可能会伤到孩子,我们需要保证这个房子对儿童是安全的,就先从椅子开始处理吧!

    Scott: Hey, that’s great. That big-screen TV looks dangerous. I’d be more than happy to take it off your hands, too.

    斯科特:嘿,那太好了。那台大屏幕电视机看起来也很危险,如果你能把它也送给我,我会更开心的。

    Roberta: Hands off the TV!

    罗伯塔:不要动我的电视!

    听力原文

    Scott: Hi, I thought I’d stop by to pick up those chairs I wanted to borrow.

    Roberta: Oh, sure. Here they are.

    Scott: What are you doing?

    Roberta: I’m looking through the material we got on adoption.

    Scott: Are you and Robert thinking about adopting a child?

    Roberta: Yeah, we are. We’ve been thinking about it for a long time, and we think we might be ready now.

    Scott: Have you decided on an international or domestic adoption?

    Roberta: We’re going domestic.

    Scott: That means going through the foster care system, right?

    Roberta: Yeah, it’s going to be a lot of work getting our house ready and all of the paperwork done. But after we pass inspection, we’ll just need to wait for a call from a social worker with a placement. We hope it’ll happen quickly.

    Scott: I thought people had to wait months or years for a baby.

    Roberta: They may, but we’re asking for a waiting child, maybe even one with special needs. We may even take more than one child, someone with siblings.

    Scott: Wow, that’s a lot of responsibility. Wouldn’t you rather do a private adoption? Then you can call the shots and even have a closed adoption, if that’s what you want.

    Roberta: We don’t mind an open adoption, actually. We’ve given it a lot of thought, and we think it’s best if the child knows who his or her birth parents are. That way, they won’t always be wondering.

    Scott: I hope everything goes smoothly. I’m sure you’ll both make great parents.

    Roberta: We’re not so sure, but we’ll do our best. By the way, you can keep those chairs.

    Scott: Really? Why?

    Roberta: You have no children and they’re a hazard. We need to childproof this house and we’re starting with those chairs.

    Scott: Hey, that’s great. That big-screen TV looks dangerous. I’d be more than happy to take it off your hands, too.

    Roberta: Hands off the TV!

    0/0
      上一篇:地道美语听力播客641:离婚 下一篇:地道美语听力播客643:参加标准化考试(双语)

      本周热门

      受欢迎的教程