新来的首席执行官
A company, feeling it was time for a shakeup, hires anew CEO. This new boss is determined to rid thecompany of all slackers.
一个公司在一次人事变革中雇用了新的首席执行官。而他在上任之初就决定将所有懒于工作的人都清理出去。
On a tour of the facilities, the CEO notices a guyleaning on the doorframe with his arms folded on his chest. The room is full of workers and hethinks this is his chance to show everyone he means business!
在一次巡视中,他注意到一个人靠在门框上,手臂交叉在胸前。屋里全是工作人员,于是他认为这是一次绝佳的机会,让每个人都知道他是说一不二的。
The CEO, walks up to the guy and asks, "And how much money do you make a week?"
他走到那人跟前问道:“你一个星期的工钱是多少?”
Undaunted, the young fellow looks at him and replies, "I make $200 a week. Why?"
那小伙子并不怕他,看着他答道:“我一星期赚200块钱,怎么啦?”
The CEO then hands the guy $200 in cash and screams, "Here's a week's pay, now GET OUTand DON'T come back!"
新来的首席执行官递给他200块钱,叫道:“这是你一周的工钱,拿着它走吧,不要再来了!”
Feeling pretty good about his first firing, the CEO looks around the room and asks, "Doesanyone want to tell me what that slacker did here?"
第一次落实了自己的政策,新来的首席执行官自我感觉不错,他环顾四周,问道:“有谁能告诉我那个偷懒的人原来是干什么的?”
With a sheepish grin, one of the other workers mutters, "Pizza delivery guy."
一个工作人员局促地笑了一下,喃喃道:“送比萨外卖的。”